Difference between revisions of "Gospel of Luke"
m (This and the previous edit were just removing accents from letters in the Cyrenius section, and replacing the copied/pasted Greek by α etc. In case portability is improved.) (Tag: 2017 source edit) |
|||
(11 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{ | + | {{Infobox_Contents | |
− | + | topic_name = Luke's Gospel | | |
− | + | subtopics = [[Gospel]] | | |
− | + | opinion_pieces = {{short_opinions}} | |
− | + | * [[Luke, Gospel according to (EBD)|Easton's Bible Dictionary entry on the Gospel of Luke]] | | |
− | + | }} | |
− | |||
{{chapters}} | {{chapters}} | ||
[[Luke 1|1]] | [[Luke 1|1]] | ||
Line 32: | Line 31: | ||
[[Luke 24|24]] | [[Luke 24|24]] | ||
− | + | ==Commentary== | |
− | + | The [[gospel]] according [[Apostle Luke|Luke]] is the third book of the [[New Testament]]. It tells the story of [[Jesus]]' life, death, and resurrection. The story told in Luke is continued by the same author in the sequel the [[Acts of the Apostles]]. | |
+ | ---- | ||
− | {{ | + | '''Read [[Matthew Henry's Concise Bible Commentary]] on the [[Text:MHC Concise {{SUBPAGENAME}}|{{SUBPAGENAME}}]]''' |
− | + | ---- | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
===Author=== | ===Author=== | ||
Line 57: | Line 53: | ||
===Purpose and themes=== | ===Purpose and themes=== | ||
+ | |||
+ | ===Quirinius or Cyrenius?=== | ||
+ | At [[Luke 2:2]] the governor is named as Cyrenius in the Authorised Version (KJV) and as Quirinius in many modern translations. | ||
+ | |||
+ | There is no contradiction in the Bible text in ancient Greek. That certainly reads Κυρηνιου. That word has [[Bible words and their meaning—Strong's Numbers|Strong's number]] 2958, which Strong transliterates as Kurenios. | ||
+ | |||
+ | The German Luther Bible and, later, the KJV change Kurenios into letters which existed in the Latin alphabet. Although that alphabet is similar to ours, it does not, for example, contain the letter K, so that was replaced by C. The ending -os is replaced by -us, which would be appropriate for a Roman man. Hence Cyrenius. In the German language, an obvious pronunciation of the word Cyrenius is Ku-rain-ius, which sounds similar to Kurenios. | ||
+ | |||
+ | Modern versions use information from elsewhere that there was a Roman called P Sulpicius Quirinius. The translators or paraphrasers replace the word used by Luke by the word Quirinius. There is no Q in Greek, so the name Quirinius, written in Greek, would have to start with the Greek letter K. | ||
+ | |||
+ | {{stub}} | ||
==Quotes== | ==Quotes== | ||
Line 62: | Line 69: | ||
==Links== | ==Links== | ||
− | {{returnto}} [[Bible]] | + | |
+ | {{returnto}} [[Christianity]] -> [[Bible]] -> [[New Testament]] | ||
+ | |||
[[Category:Books of the New Testament]] | [[Category:Books of the New Testament]] | ||
[[Category:Gospels]] | [[Category:Gospels]] | ||
[[Category:Synoptic gospels]] | [[Category:Synoptic gospels]] |
Latest revision as of 20:16, 17 April 2024
Luke's Gospel | |
RELATED TOPICS | |
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS | |
CONTENTS |
Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Commentary
The gospel according Luke is the third book of the New Testament. It tells the story of Jesus' life, death, and resurrection. The story told in Luke is continued by the same author in the sequel the Acts of the Apostles.
Read Matthew Henry's Concise Bible Commentary on the Gospel of Luke
Author
The author's name is not recorded anywhere in the gospel. Early Christian writings such as the Muratorian Canon and the works of Orenaeus name Luke as the author. Further evidence can be taken from the Book of Acts, which is the continuation or companion book of the gospel of Luke, written by the same author. In Acts, the writer uses the pronoun "we" suggesting that the author was a companion of Paul.
Recipient
The gospel is addressed to Theophilus (Luke 1:3). Theophilus may have been a Roman official.
Date and place of writing
Two possible suggestions for the date of writing are between 59 and 63 AD, or around 80 AD.
Purpose and themes
Quirinius or Cyrenius?
At Luke 2:2 the governor is named as Cyrenius in the Authorised Version (KJV) and as Quirinius in many modern translations.
There is no contradiction in the Bible text in ancient Greek. That certainly reads Κυρηνιου. That word has Strong's number 2958, which Strong transliterates as Kurenios.
The German Luther Bible and, later, the KJV change Kurenios into letters which existed in the Latin alphabet. Although that alphabet is similar to ours, it does not, for example, contain the letter K, so that was replaced by C. The ending -os is replaced by -us, which would be appropriate for a Roman man. Hence Cyrenius. In the German language, an obvious pronunciation of the word Cyrenius is Ku-rain-ius, which sounds similar to Kurenios.
Modern versions use information from elsewhere that there was a Roman called P Sulpicius Quirinius. The translators or paraphrasers replace the word used by Luke by the word Quirinius. There is no Q in Greek, so the name Quirinius, written in Greek, would have to start with the Greek letter K.
This article is a stub. You can help WikiChristian by expanding it. For help please read the WikiChristian Tutorial and our writing guide.
Quotes
Links
Return to Christianity -> Bible -> New Testament