Bible:Genesis 25:22
Jump to navigation
Jump to search
|
The children struggled together within her. She said, "If it be so, why do I live?" She went to inquire of Yahweh.
|
| Genesis 25:22 | |
| RELATED TOPICS |
|
| SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS |
|
| CONTENTS | Contents |
Commentary
| All Versions | |
|---|---|
| Version | Text |
| Hebrew | ויתרצצו הבנים בקרבה ותאמר אם־כן למה זה אנכי ותלך לדרש את־יהוה׃ |
| Greek | εσκιρτων δε τα παιδια εν αυτη ειπεν δε ει ουτως μοι μελλει γινεσθαι ινα τι μοι τουτο επορευθη δε πυθεσθαι παρα |
| Latin | Sed collidebantur in utero ejus parvuli ; quæ ait : Si sic mihi futurum erat, quid necesse fuit concipere ? perrexitque ut consuleret Dominum. |
| KJV | And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to inquire of the LORD. |
| WEB | The children struggled together within her. She said, "If it be so, why do I live?" She went to inquire of Yahweh. |
Quotes
Links
Return to Christianity -> Bible -> Genesis -> Genesis 25