Bible:Genesis 25:22
								
								Jump to navigation
				Jump to search
				
 
					
								
							
		| The children struggled together within her. She said, "If it be so, why do I live?" She went to inquire of Yahweh. | 
| Genesis 25:22 | |
| RELATED TOPICS |  | 
| SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS | 
 | 
| CONTENTS | Contents | 
Commentary
| All Versions | |
|---|---|
| Version | Text | 
| Hebrew | ויתרצצו הבנים בקרבה ותאמר אם־כן למה זה אנכי ותלך לדרש את־יהוה׃ | 
| Greek | εσκιρτων δε τα παιδια εν αυτη ειπεν δε ει ουτως μοι μελλει γινεσθαι ινα τι μοι τουτο επορευθη δε πυθεσθαι παρα | 
| Latin | Sed collidebantur in utero ejus parvuli ; quæ ait : Si sic mihi futurum erat, quid necesse fuit concipere ? perrexitque ut consuleret Dominum. | 
| KJV | And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to inquire of the LORD. | 
| WEB | The children struggled together within her. She said, "If it be so, why do I live?" She went to inquire of Yahweh. | 
Quotes
Links
Return to Christianity -> Bible -> Genesis -> Genesis 25

