Difference between revisions of "Bible:Psalm 46:5"
Jump to navigation
Jump to search
P.B. Pilhet (talk | contribs) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | {{Quote|text=<big>{{Bible verse|Psalm|46|5|lang=WEB}}</big>}} | |
− | < | + | {{Infobox Contents | |
+ | topic_name = Psalm 46:5 | | ||
+ | subtopics = | | ||
+ | opinion_pieces = [[Bible:Psalm 46:5 (discussion)|Psalm 46:5 (discussion)]] <small>'' (For short comments and opinions)''</small> | | ||
+ | }} | ||
− | + | == Commentary == | |
− | + | {{clear}} | |
+ | {{Bible versions|Psalm|46|5}} | ||
− | + | ==Quotes== | |
− | + | ==Links== | |
− | + | {{returnto}} [[Christianity]] -> [[Bible]] -> [[Psalm]] -> [[Psalm 46]] | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Latest revision as of 12:38, 22 May 2009
God is in her midst. She shall not be moved. God will help her at dawn.
|
Psalm 46:5 | |
RELATED TOPICS |
|
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS |
|
CONTENTS | Contents |
Commentary
All Versions | |
---|---|
Version | Text |
Hebrew | אלהים בקרבה בל־תמוט יעזרה אלהים לפנות בקר׃ |
Greek | ο θεος εν μεσω αυτης ου σαλευθησεται βοηθησει αυτη ο θεος το προς |
Latin | Deus in medio ejus, non commovebitur ; adjuvabit eam Deus mane diluculo. |
KJV | God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early. |
WEB | God is in her midst. She shall not be moved. God will help her at dawn. |
Quotes
Links
Return to Christianity -> Bible -> Psalm -> Psalm 46