Psalm 65

From WikiChristian
Jump to navigation Jump to search
Psalm 65 - Versions
Psalm 65 Text (WEB)
  1. Praise waits for you, God, in Zion. To you shall vows be performed.
  2. You who hear prayer, to you all men will come.
  3. Sins overwhelmed me, but you atoned for our transgressions.
  4. Blessed is one whom you choose, and cause to come near, that he may live in your courts. We will be filled with the goodness of your house, your holy temple.
  5. By awesome deeds of righteousness, you answer us, God of our salvation. You who are the hope of all the ends of the earth, of those who are far away on the sea;
  6. Who by his power forms the mountains, having armed yourself with strength;
  7. who stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the turmoil of the nations.
  8. They also who dwell in faraway places are afraid at your wonders. You call the morning's dawn and the evening with songs of joy.
  9. You visit the earth, and water it. You greatly enrich it. The river of God is full of water. You provide them grain, for so you have ordained it.
  10. You drench its furrows. You level its ridges. You soften it with showers. You bless it with a crop.
  11. You crown the year with your bounty. Your carts overflow with abundance.
  12. The wilderness grasslands overflow. The hills are clothed with gladness.
  13. The pastures are covered with flocks. The valleys also are clothed with grain. They shout for joy! They also sing. For the Chief Musician. A song. A Psalm.
Psalm 65 Text (Hebrew)
  1. לך דמיה תהלה אלהים בציון ולך ישלם־נדר׃
  2. שמע תפלה עדיך כל־בשר יבאו׃
  3. דברי עונת גברו מני פשעינו אתה תכפרם׃
  4. אשרי תבחר ותקרב ישכן חצריך נשבעה בטוב ביתך קדש היכלך׃
  5. נוראות בצדק תעננו אלהי ישענו מבטח כל־קצוי־ארץ וים רחקים׃
  6. מכין הרים בכחו נאזר בגבורה׃
  7. משביח שאון ימים שאון גליהם והמון לאמים׃
  8. וייראו ישבי קצות מאותתיך מוצאי־בקר וערב תרנין׃
  9. פקדת הארץ ותשקקה רבת תעשרנה פלג אלהים מלא מים תכין דגנם כי־כן תכינה׃
  10. תלמיה רוה נחת גדודיה ברביבים תמגגנה צמחה תברך׃
  11. עטרת שנת טובתך ומעגליך ירעפון דשן׃
  12. ירעפו נאות מדבר וגיל גבעות תחגרנה׃
  13. לבשו כרים הצאן ועמקים יעטפו־בר יתרועעו אף־ישירו׃
Psalm 65 Text (Greek)
  1. σοι πρεπει υμνος ο θεος εν σιων και σοι αποδοθησεται ευχη εν
  2. εισακουσον προσευχης μου προς σε πασα σαρξ
  3. λογοι ανομιων υπερεδυναμωσαν ημας και τας ασεβειας ημων συ
  4. μακαριος ον εξελεξω και προσελαβου κατασκηνωσει εν ταις αυλαις σου πλησθησομεθα εν τοις αγαθοις του οικου σου αγιος ο ναος σου θαυμαστος εν
  5. επακουσον ημων ο θεος ο σωτηρ ημων η ελπις παντων των περατων της γης και εν θαλασση
  6. ετοιμαζων ορη εν τη ισχυι αυτου περιεζωσμενος εν
  7. ο συνταρασσων το κυτος της θαλασσης ηχους κυματων αυτης ταραχθησονται τα
  8. και φοβηθησονται οι κατοικουντες τα περατα απο των σημειων σου εξοδους πρωιας και εσπερας
  9. επεσκεψω την γην και εμεθυσας αυτην επληθυνας του πλουτισαι αυτην ο ποταμος του θεου επληρωθη υδατων ητοιμασας την τροφην αυτων οτι ουτως η ετοιμασια
  10. τους αυλακας αυτης μεθυσον πληθυνον τα γενηματα αυτης εν ταις σταγοσιν αυτης ευφρανθησεται
  11. ευλογησεις τον στεφανον του ενιαυτου της χρηστοτητος σου και τα πεδια σου πλησθησονται
  12. πιανθησονται τα ωραια της ερημου και αγαλλιασιν οι βουνοι
  13. ενεδυσαντο οι κριοι των προβατων και αι κοιλαδες πληθυνουσι σιτον κεκραξονται και γαρ
Psalm 65 Text (Latin)
  1. In finem. Psalmus David, canticum Jeremiæ, et Ezechielis, populo transmigrationis, cum inciperent exire.
  2. Exaudi orationem meam ; ad te omnis caro veniet.
  3. Verba iniquorum prævaluerunt super nos, et impietatibus nostris tu propitiaberis.
  4. Beatus quem elegisti et assumpsisti : inhabitabit in atriis tuis. Replebimur in bonis domus tuæ ; sanctum est templum tuum,
  5. mirabile in æquitate. Exaudi nos, Deus, salutaris noster, spes omnium finium terræ, et in mari longe.
  6. Præparans montes in virtute tua, accinctus potentia ;
  7. qui conturbas profundum maris, sonum fluctuum ejus. Turbabuntur gentes,
  8. et timebunt qui habitant terminos a signis tuis ; exitus matutini et vespere delectabis.
  9. Visitasti terram, et inebriasti eam ; multiplicasti locupletare eam. Flumen Dei repletum est aquis ; parasti cibum illorum ; quoniam ita est præparatio ejus.
  10. Rivos ejus inebria, multiplica genimina ejus ; in stillicidiis ejus lætabitur germinans.
  11. Benedices coronæ anni benignitatis tuæ, et campi tui replebuntur ubertate.
  12. Pinguescent speciosa deserti, et exsultatione colles accingentur.
  13. Induti sunt arietes ovium, et valles abundabunt frumento ; clamabunt, etenim hymnum dicent.
Psalm 65 Text (KJV)
  1. Praise waiteth for thee, O God, in Sion: and unto thee shall the vow be performed.
  2. O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.
  3. Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.
  4. Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple.
  5. By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation; who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea:
  6. Which by his strength setteth fast the mountains; being girded with power:
  7. Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.
  8. They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
  9. Thou visitest the earth, and waterest it: thou greatly enrichest it with the river of God, which is full of water: thou preparest them corn, when thou hast so provided for it.
  10. Thou waterest the ridges thereof abundantly: thou settlest the furrows thereof: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing thereof.
  11. Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness.
  12. They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.
  13. The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.
Psalm 65


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


This article is a stub. You can help WikiChristian by expanding it. For help please read the WikiChristian Tutorial and our writing guide.



Return to Christianity -> Bible -> Psalm


Note to users: The wiki is currently operating in safe mode. Editing is limited to users with certain privileges in order to deal with spam. You can create a new user account, and confirm your email ID in order to obtain ability to edit pages. Learn how to be an editor or sysop at WikiChristian.

Sponsors: WikiChristian is supported by W8MD's NYC weight loss, sleep and medical aesthetic centers.