Psalm 61

From WikiChristian
Jump to navigation Jump to search
Psalm 61 - Versions
Psalm 61 Text (WEB)
  1. Hear my cry, God. Listen to my prayer.
  2. From the end of the earth, I will call to you, when my heart is overwhelmed. Lead me to the rock that is higher than I.
  3. For you have been a refuge for me, a strong tower from the enemy.
  4. I will dwell in your tent forever. I will take refuge in the shelter of your wings. Selah.
  5. For you, God, have heard my vows. You have given me the heritage of those who fear your name.
  6. You will prolong the king's life; his years shall be for generations.
  7. He shall be enthroned in God's presence forever. Appoint your loving kindness and truth, that they may preserve him.
  8. So I will sing praise to your name forever, that I may fulfill my vows daily. For the Chief Musician. To Jeduthan. A Psalm by David.
Psalm 61 Text (Hebrew)
  1. שמעה אלהים רנתי הקשיבה תפלתי׃
  2. מקצה הארץ אליך אקרא בעטף לבי בצור־ירום ממני תנחני׃
  3. כי־היית מחסה לי מגדל־עז מפני אויב׃
  4. אגורה באהלך עולמים אחסה בסתר כנפיך סלה׃
  5. כי־אתה אלהים שמעת לנדרי נתת ירשת יראי שמך׃
  6. ימים על־ימי־מלך תוסיף שנותיו כמו־דר ודר׃
  7. ישב עולם לפני אלהים חסד ואמת מן ינצרהו׃
  8. כן אזמרה שמך לעד לשלמי נדרי יום יום׃
Psalm 61 Text (Greek)
  1. εισακουσον ο θεος της δεησεως μου προσχες τη προσευχη
  2. απο των περατων της γης προς σε εκεκραξα εν τω ακηδιασαι την καρδιαν μου εν πετρα υψωσας
  3. ωδηγησας με οτι εγενηθης ελπις μου πυργος ισχυος απο προσωπου
  4. παροικησω εν τω σκηνωματι σου εις τους αιωνας σκεπασθησομαι εν σκεπη των πτερυγων σου
  5. οτι συ ο θεος εισηκουσας των ευχων μου εδωκας κληρονομιαν τοις φοβουμενοις το ονομα
  6. ημερας εφ' ημερας βασιλεως προσθησεις ετη αυτου εως ημερας γενεας και
  7. διαμενει εις τον αιωνα ενωπιον του θεου ελεος και αληθειαν αυτου τις
  8. ουτως ψαλω τω ονοματι σου εις τον αιωνα του αιωνος του αποδουναι με τας ευχας μου ημεραν εξ
Psalm 61 Text (Latin)
  1. In finem. In hymnis David.
  2. A finibus terræ ad te clamavi, dum anxiaretur cor meum ; in petra exaltasti me. Deduxisti me,
  3. quia factus es spes mea, turris fortitudinis a facie inimici.
  4. Inhabitabo in tabernaculo tuo in sæcula ; protegar in velamento alarum tuarum.
  5. Quoniam tu, Deus meus, exaudisti orationem meam ; dedisti hæreditatem timentibus nomen tuum.
  6. Dies super dies regis adjicies ; annos ejus usque in diem generationis et generationis :
  7. Permanet in æternum in conspectu Dei : misericordiam et veritatem ejus quis requiret ?
  8. Sic psalmum dicam nomini tuo in sæculum sæculi, ut reddam vota mea de die in diem.
Psalm 61 Text (KJV)
  1. Hear my cry, O God; attend unto my prayer.
  2. From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I.
  3. For thou hast been a shelter for me, and a strong tower from the enemy.
  4. I will abide in thy tabernacle for ever: I will trust in the covert of thy wings. Selah.
  5. For thou, O God, hast heard my vows: thou hast given me the heritage of those that fear thy name.
  6. Thou wilt prolong the king's life: and his years as many generations.
  7. He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.
  8. So will I sing praise unto thy name for ever, that I may daily perform my vows.
Psalm 61


1 2 3 4 5 6 7 8


This article is a stub. You can help WikiChristian by expanding it. For help please read the WikiChristian Tutorial and our writing guide.



Return to Christianity -> Bible -> Psalm


Note to users: The wiki is currently operating in safe mode. Editing is limited to users with certain privileges in order to deal with spam. You can create a new user account, and confirm your email ID in order to obtain ability to edit pages. Learn how to be an editor or sysop at WikiChristian.

Sponsors: WikiChristian is supported by W8MD's NYC weight loss, sleep and medical aesthetic centers.