Search results

Jump to navigation Jump to search
  • ...cient inhabitants". Joseph Smith was instructed to retrieve the plates and translate them with God's assistance. The result, called the ''Book of Mormon'', was
    2 KB (327 words) - 18:59, 22 May 2009
  • ...f מוסר, and that is the use of this word in 7.22. This is no easy verse to translate, as attested to by the fact that each of the major translations (KJV, NKJV,
    3 KB (418 words) - 10:21, 23 March 2008
  • When necessary to translate difficult passages, the translators referred to the Masoretic text of the H
    4 KB (547 words) - 13:40, 21 October 2008
  • ...cient inhabitants". Joseph Smith was instructed to retrieve the plates and translate them with God's assistance. The result, called the ''Book of Mormon'', was
    6 KB (973 words) - 07:08, 2 January 2024
  • ...f the Word tend to look for it's interpretation by how the preachers of it translate it into their own lives." — Anon
    5 KB (885 words) - 03:49, 18 July 2009
  • ...tament]] was written in [[Koine Greek]]. Naturally it is a complex task to translate these ancient languages in modern day languages. This is especially the cas
    7 KB (998 words) - 03:59, 26 July 2023
  • : In other words, a Hebrew idiom may not easily translate into Greek, thus some difference is intentionally or unintentionally impart
    8 KB (1,205 words) - 20:04, 2 November 2008
  • ...aning of any of the vocabulary in doubt when reformation scholars began to translate from the Textus Receptus.
    8 KB (1,263 words) - 13:21, 10 December 2023
  • ...ng-point were Bethany.... the words "went" in Matthew, Mark and Luke [RSV] translate the same verb as the "came" in John.... If John is thinking of Mary Magdale
    15 KB (2,429 words) - 18:19, 21 March 2024
  • ...[[Jeremiah]] were great for them in their time, but seems like they do not translate easily to your situation? If only, there was a simple way for me to reflec
    13 KB (2,342 words) - 20:09, 16 August 2008
  • This is a difficult verse to translate. Because Koine Greek contained no marks ending a sentence, the question ma
    18 KB (2,805 words) - 18:35, 11 December 2009
  • ...Hebrew letters that form the Tetragrammaton (Yud, Hay, Vav, Hay) literally translate to 'To be, to become" which are believed to represent the name of the God o
    20 KB (3,332 words) - 23:21, 28 August 2009
  • Calvin assisted his cousin, Pierre Oliver, to translate the Scriptures into French; the result was the Olivétan Bible, which
    22 KB (3,424 words) - 21:14, 1 January 2009
  • ...ill cause to be what has come to be.” Others look to the qal form and then translate the name as “I Am” or “I Shall Be.” Still others are inclined to di
    27 KB (4,570 words) - 04:21, 31 July 2009
  • ...her involved other capable scholars. They worked throughout their lives to translate every book of the Bible, and even those books which “are not held equal t
    158 KB (26,476 words) - 15:58, 26 August 2009