Search results

Jump to navigation Jump to search
  • Comparatives are usually used to compare one noun with a second noun. In English, the word "than" is used in these s
    3 KB (382 words) - 03:31, 18 July 2009
  • That this s1.v1.a3.w2 has been interpolated can hardly be doubted, when we compare it with the unvarnished specimen, in Eusebius. As for the "fragrant smell"
    4 KB (658 words) - 20:22, 6 November 2008
  • ...corruptions, but still very precious, the rather as they have been able to compare it with the text of Hilgenfeld. Their editorial notes are sufficient for ou
    5 KB (870 words) - 02:02, 10 July 2009
  • ...shows that 2186 is a composite verb "epHistemi", that is, "to uponStand". Compare the English verb "to underStand", which, in modern usage, does not relate t
    8 KB (1,389 words) - 20:56, 9 April 2024
  • ...65), and Harnack (p. 287), and the received authorship fully established. Compare W. Sanday in ''Stud. Bibl.'' (Oxford, 1885), p. 89.
    11 KB (1,734 words) - 12:47, 6 December 2009
  • 0 bytes (0 words) - 11:14, 7 August 2013
  • Compare [[Deuteronomy 19:5]] and [[Deuteronomy 22:8]] and [[Leviticus 19:16]] with | To whom will you compare God? Certainly not to any idol crafted by human hands!
    44 KB (6,674 words) - 04:30, 1 August 2011
  • ...rom "Train". and you will be unable to avoid the similarity of the poetic "compare and contrast" approach.
    27 KB (4,246 words) - 20:04, 26 June 2008
  • ..., and are provoked to impatience by ingratitude, contempt and persecution, compare with your trials the blessings and consolations you have in Christ and his ...uch as temporal goods, honor, a healthy body and others, but could we only compare our blessings with these and weigh our treasures and surpassing blessings,
    158 KB (26,476 words) - 15:58, 26 August 2009
  • ...oting a license to sin by saying “sin boldly,” Luther’s point is to simply compare the sinner to the perfect savior. Left in our sins we will face nothing but
    152 KB (26,784 words) - 15:46, 26 August 2009