1 Timothy 1 - Versions
|
1 Timothy 1 Text (WEB)
|
- Paul, an apostle of Christ Jesus according to the commandment of God our Savior, and Christ Jesus our hope;
- to Timothy, my true child in faith: Grace, mercy, and peace, from God our Father and Christ Jesus our Lord.
- As I urged you when I was going into Macedonia, stay at Ephesus that you might command certain men not to teach a different doctrine,
- neither to pay attention to myths and endless genealogies, which cause disputes, rather than God's stewardship, which is in faith--
- but the goal of this command is love, out of a pure heart and a good conscience and sincere faith;
- from which things some, having missed the mark, have turned aside to vain talking;
- desiring to be teachers of the law, though they understand neither what they say, nor about what they strongly affirm.
- But we know that the law is good, if a man uses it lawfully,
- as knowing this, that law is not made for a righteous man, but for the lawless and insubordinate, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
- for the sexually immoral, for homosexuals, for slave-traders, for liars, for perjurers, and for any other thing contrary to the sound doctrine;
- according to the Good News of the glory of the blessed God, which was committed to my trust.
- And I thank him who enabled me, Christ Jesus our Lord, because he counted me faithful, appointing me to service;
- although I was before a blasphemer, a persecutor, and insolent. However, I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.
- The grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus.
- The saying is faithful and worthy of all acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.
- However, for this cause I obtained mercy, that in me first, Jesus Christ might display all his patience, for an example of those who were going to believe in him for eternal life.
- Now to the King eternal, immortal, invisible, to God who alone is wise, be honor and glory forever and ever. Amen.
- This instruction I commit to you, my child Timothy, according to the prophecies which led the way to you, that by them you may wage the good warfare;
- holding faith and a good conscience; which some having thrust away made a shipwreck concerning the faith;
- of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I delivered to Satan, that they might be taught not to blaspheme.
|
|
1 Timothy 1 Text (Hebrew)
|
- פולוס שליח ישוע המשיח כמצות האלהים מושיענו והאדון ישוע המשיח תקותנו׃
- אל טימותיוס בנו האמתי באמונה חסד ורחמים ושלום מאת אלהים אבינו והמשיח ישוע אדנינו׃
- הנה בלכתי למקדוניא בקשתי ממך לשבת באפסוס למען תזהיר מקצת אנשים שלא יורו תורה זרה׃
- ולא ישימו לבם להגדות וללמודי תולדות אין קץ המביאים יותר לשאלות מלבנות בית אלהים באמונה׃
- כי תכלית המצוה היא האהבה בלב טהור וברוח טובה ובאמונה לא צבועה׃
- יש אשר תעו ממנה ויפנו אחרי למודי תהו׃
- בחשבם להיות מורי תורה ואינם מבינים מה הם אמרים ומה הם מחליטים׃
- אבל ידענו כי התורה טובה היא אם יתנהג בה האדם כתורה׃
- בדעתו זאת כי חק לא הושם בעבור הצדיק אלא בעבור הסוררים והמרדים הרשעים והחטאים עשי זמה ונבלה מכי אב ומכי אם ומרצחים׃
- וזנים ושכבים את זכר וגנבי נפש וכזבים ונשבעים לשקר וכל מעשה הפך מן הלקח הבריא׃
- כפי בשורת כבוד האל המברך אשר פקדה עלי׃
- והנני מודה לישוע המשיח אדנינו המאזרני חיל כי חשבני נאמן וישימני למשרת לו׃
- אתי אשר מלפנים הייתי מגדף ומרדף ומחרף אבל רחמתי כי עשיתי מבלי דעת באין אמונה׃
- ויגדל עלי במאד מאד חסד אדנינו עם האמונה והאהבה במשיח ישוע׃
- נאמן הדבר וראוי להתקבל על כל כי המשיח ישוע בא לעולם להושיע את החטאים אשר אנכי הגדול בהם׃
- ובעבור זאת רחמתי למען אשר יראה ישוע המשיח בי בראשונה את כל ארך רוחו להיותי למופת לכל אשר יבאו להאמין בו לחיי עולם׃
- ולמלך עולמים לאלהים הקים לעד והנעלם מעין והחכם לבדו לו הכבוד וההדר לעולמי עולמים אמן׃
- את המצוה הזאת אני מצוך בני טימותיוס כפי הנבואות הקדמות עליך שתלחם לפיהן המלחמה הטובה׃
- לאחז באמונה וברוח הטובה אשר יש מאסים בה ותשבר אנית אמונתם׃
- ומהם הומניוס ואלכסנדר אשר מסרתים לשטן למען יוסרו לבלתי גדף עוד׃
|
|
|
1 Timothy 1 Text (Latin)
|
- Paulus Apostolus Jesu Christi secundum imperium Dei Salvatoris nostri, et Christi Jesu spei nostræ,
- Timotheo dilecto filio in fide. Gratia, misericordia, et pax a Deo Patre, et Christo Jesu Domino nostro.
- Sicut rogavi te ut remaneres Ephesi cum irem in Macedoniam, ut denuntiares quibusdam ne aliter docerent,
- neque intenderent fabulis, et genealogiis interminatis : quæ quæstiones præstant magis quam ædificationem Dei, quæ est in fide.
- Finis autem præcepti est caritas de corde puro, et conscientia bona, et fide non ficta.
- A quibus quidam aberrantes, conversi sunt in vaniloquium,
- volentes esse legis doctores, non intelligentes neque quæ loquuntur, neque de quibus affirmant.
- Scimus autem quia bona est lex si quis ex legitime utatur :
- sciens hoc quia lex justo non est posita, sed injustis, et non subditis, impiis, et peccatoribus, sceleratis, et contaminatis, parricidis, et matricidis, homicidis,
- fornicariis, masculorum concubitoribus, plagiariis, mendacibus, et perjuris, et si quid aliud sanæ doctrinæ adversatur,
- quæ est secundum Evangelium gloriæ beati Dei, quod creditum est mihi.
- Gratias ago ei, qui me confortavit, Christo Jesu Domino nostro, quia fidelem me existimavit, ponens in ministerio :
- qui prius blasphemus fui, et persecutor, et contumeliosus : sed misericordiam Dei consecutus sum, quia ignorans feci in incredulitate.
- Superabundavit autem gratia Domini nostri cum fide, et dilectione, quæ est in Christo Jesu.
- Fidelis sermo, et omni acceptione dignus : quod Christus Jesus venit in hunc mundum peccatores salvos facere, quorum primus ego sum.
- Sed ideo misericordiam consecutus sum : ut in me primo ostenderet Christus Jesus omnem patientiam ad informationem eorum, qui credituri sunt illi, in vitam æternam.
- Regi autem sæculorum immortali, invisibili, soli Deo honor et gloria in sæcula sæculorum. Amen.
- Hoc præceptum commendo tibi, fili Timothee, secundum præcedentes in te prophetias, ut milites in illis bonam militiam,
- habens fidem, et bonam conscientiam, quam quidam repellentes, circa fidem naufragaverunt :
- ex quibus est Hymenæus, et Alexander : quos tradidi Satanæ, ut discant non blasphemare.
|
|
1 Timothy 1 Text (KJV)
|
- Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Saviour, and Lord Jesus Christ, which is our hope;
- Unto Timothy, my own son in the faith: Grace, mercy, and peace, from God our Father and Jesus Christ our Lord.
- As I besought thee to abide still at Ephesus, when I went into Macedonia, that thou mightest charge some that they teach no other doctrine,
- Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: so do.
- Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned:
- From which some having swerved have turned aside unto vain jangling;
- Desiring to be teachers of the law; understanding neither what they say, nor whereof they affirm.
- But we know that the law is good, if a man use it lawfully;
- Knowing this, that the law is not made for a righteous man, but for the lawless and disobedient, for the ungodly and for sinners, for unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
- For whoremongers, for them that defile themselves with mankind, for menstealers, for liars, for perjured persons, and if there be any other thing that is contrary to sound doctrine;
- According to the glorious gospel of the blessed God, which was committed to my trust.
- And I thank Christ Jesus our Lord, who hath enabled me, for that he counted me faithful, putting me into the ministry;
- Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.
- And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus.
- This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.
- Howbeit for this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might shew forth all longsuffering, for a pattern to them which should hereafter believe on him to life everlasting.
- Now unto the King eternal, immortal, invisible, the only wise God, be honour and glory for ever and ever. Amen.
- This charge I commit unto thee, son Timothy, according to the prophecies which went before on thee, that thou by them mightest war a good warfare;
- Holding faith, and a good conscience; which some having put away concerning faith have made shipwreck:
- Of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered unto Satan, that they may learn not to blaspheme.
|
|