Proverbs 8 - Versions
|
Proverbs 8 Text (WEB)
|
- Doesn't wisdom cry out? Doesn't understanding raise her voice?
- On the top of high places by the way, where the paths meet, she stands.
- Beside the gates, at the entry of the city, at the entry doors, she cries aloud:
- "To you men, I call! I send my voice to the sons of mankind.
- You simple, understand prudence. You fools, be of an understanding heart.
- Hear, for I will speak excellent things. The opening of my lips is for right things.
- For my mouth speaks truth. Wickedness is an abomination to my lips.
- All the words of my mouth are in righteousness. There is nothing crooked or perverse in them.
- They are all plain to him who understands, right to those who find knowledge.
- Receive my instruction rather than silver; knowledge rather than choice gold.
- For wisdom is better than rubies. All the things that may be desired can't be compared to it.
- "I, wisdom, have made prudence my dwelling. Find out knowledge and discretion.
- The fear of Yahweh is to hate evil. I hate pride, arrogance, the evil way, and the perverse mouth.
- Counsel and sound knowledge are mine. I have understanding and power.
- By me kings reign, and princes decree justice.
- By me princes rule; nobles, and all the righteous rulers of the earth.
- I love those who love me. Those who seek me diligently will find me.
- With me are riches, honor, enduring wealth, and prosperity.
- My fruit is better than gold, yes, than fine gold; my yield than choice silver.
- I walk in the way of righteousness, in the midst of the paths of justice;
- That I may give wealth to those who love me. I fill their treasuries.
- "Yahweh possessed me in the beginning of his work, before his deeds of old.
- I was set up from everlasting, from the beginning, before the earth existed.
- When there were no depths, I was brought forth, when there were no springs abounding with water.
- Before the mountains were settled in place, before the hills, I was brought forth;
- while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.
- When he established the heavens, I was there; when he set a circle on the surface of the deep,
- when he established the clouds above, when the springs of the deep became strong,
- when he gave to the sea its boundary, that the waters should not violate his commandment, when he marked out the foundations of the earth;
- then I was the craftsman by his side. I was a delight day by day, always rejoicing before him,
- Rejoicing in his whole world. My delight was with the sons of men.
- "Now therefore, my sons, listen to me, for blessed are those who keep my ways.
- Hear instruction, and be wise. Don't refuse it.
- Blessed is the man who hears me, watching daily at my gates, waiting at my door posts.
- For whoever finds me, finds life, and will obtain favor from Yahweh.
- But he who sins against me wrongs his own soul. All those who hate me love death."
|
|
Proverbs 8 Text (Hebrew)
|
- הלא־חכמה תקרא ותבונה תתן קולה׃
- בראש־מרומים עלי־דרך בית נתיבות נצבה׃
- ליד־שערים לפי־קרת מבוא פתחים תרנה׃
- אליכם אישים אקרא וקולי אל־בני אדם׃
- הבינו פתאים ערמה וכסילים הבינו לב׃
- שמעו כי־נגידים אדבר ומפתח שפתי מישרים׃
- כי־אמת יהגה חכי ותועבת שפתי רשע׃
- בצדק כל־אמרי־פי אין בהם נפתל ועקש׃
- כלם נכחים למבין וישרים למצאי דעת׃
- קחו־מוסרי ואל־כסף ודעת מחרוץ נבחר׃
- כי־טובה חכמה מפנינים וכל־חפצים לא ישוו־בה׃
- אני־חכמה שכנתי ערמה ודעת מזמות אמצא׃
- יראת יהוה שנאת רע גאה וגאון ודרך רע ופי תהפכות שנאתי׃
- לי־עצה ותושיה אני בינה לי גבורה׃
- בי מלכים ימלכו ורוזנים יחקקו צדק׃
- בי שרים ישרו ונדיבים כל־שפטי צדק׃
- אני אהב ומשחרי ימצאנני׃
- עשר־וכבוד אתי הון עתק וצדקה׃
- טוב פריי מחרוץ ומפז ותבואתי מכסף נבחר׃
- בארח־צדקה אהלך בתוך נתיבות משפט׃
- להנחיל אהבי יש ואצרתיהם אמלא׃ ף
- יהוה קנני ראשית דרכו קדם מפעליו מאז׃
- מעולם נסכתי מראש מקדמי־ארץ׃
- באין־תהמות חוללתי באין מעינות נכבדי־מים׃
- בטרם הרים הטבעו לפני גבעות חוללתי׃
- עד־לא עשה ארץ וחוצות וראש עפרות תבל׃
- בהכינו שמים שם אני בחוקו חוג על־פני תהום׃
- באמצו שחקים ממעל בעזוז עינות תהום׃
- בשומו לים חקו ומים לא יעברו־פיו בחוקו מוסדי ארץ׃
- ואהיה אצלו אמון ואהיה שעשעים יום יום משחקת לפניו בכל־עת׃
- משחקת בתבל ארצו ושעשעי את־בני אדם׃ ף
- ועתה בנים שמעו־לי ואשרי דרכי ישמרו׃
- שמעו מוסר וחכמו ואל־תפרעו׃
- אשרי אדם שמע לי לשקד על־דלתתי יום יום לשמר מזוזת פתחי׃
- כי מצאי חיים ויפק רצון מיהוה׃
- וחטאי חמס נפשו כל־משנאי אהבו מות׃ ף
|
|
|
Proverbs 8 Text (Latin)
|
- Numquid non sapientia clamitat, et prudentia dat vocem suam ?
- In summis excelsisque verticibus supra viam, in mediis semitis stans,
- juxta portas civitatis, in ipsis foribus loquitur, dicens :
- O viri, ad vos clamito, et vox mea ad filios hominum.
- Intelligite, parvuli, astutiam, et insipientes, animadvertite.
- Audite, quoniam de rebus magnis locutura sum, et aperientur labia mea ut recta prædicent.
- Veritatem meditabitur guttur meum, et labia mea detestabuntur impium.
- Justi sunt omnes sermones mei : non est in eis pravum quid, neque perversum ;
- recti sunt intelligentibus, et æqui invenientibus scientiam.
- Accipite disciplinam meam, et non pecuniam ; doctrinam magis quam aurum eligite :
- melior est enim sapientia cunctis pretiosissimis, et omne desiderabile ei non potest comparari.
- Ego sapientia, habito in consilio, et eruditis intersum cogitationibus.
- Timor Domini odit malum, arrogantiam et superbiam, et viam pravam, et os bilingue detestor.
- Meum est consilium et æquitas ; mea est prudentia, mea est fortitudo.
- Per me reges regnant, et legum conditores justa decernunt ;
- per me principes imperant, et potentes decernunt justitiam.
- Ego diligentes me diligo, et qui mane vigilant ad me, invenient me.
- Mecum sunt divitiæ et gloria, opes superbæ et justitia.
- Melior est enim fructus meus auro et lapide pretioso, et genimina me argento electo.
- In viis justitiæ ambulo, in medio semitarum judicii,
- ut ditem diligentes me, et thesauros eorum repleam.
- Dominus possedit me in initio viarum suarum antequam quidquam faceret a principio.
- Ab æterno ordinata sum, et ex antiquis antequam terra fieret.
- Nondum erant abyssi, et ego jam concepta eram, necdum fontes aquarum eruperant ;
- necdum montes gravi mole constiterant : ante colles ego parturiebar.
- Adhuc terram non fecerat, et flumina, et cardines orbis terræ.
- Quando præparabat cælos, aderam ; quando certa lege et gyro vallabat abyssos ;
- quando æthera firmabat sursum, et librabat fontes aquarum ;
- quando circumdabat mari terminum suum, et legem ponebat aquis, ne transirent fines suos : quando appendebat fundamenta terræ ;
- cum eo eram, cuncta componens. Et delectabar per singulos dies, ludens coram eo omni tempore,
- ludens in orbe terrarum ; et deliciæ meæ esse cum filiis hominum.
- Nunc ergo, filii, audite me : beati qui custodiunt vias meas.
- Audite disciplinam, et estote sapientes, et nolite abjicere eam.
- Beatus homo qui audit me, et qui vigilat ad fores meas quotidie, et observat ad postes ostii mei.
- Qui me invenerit, inveniet vitam, et hauriet salutem a Domino.
- Qui autem in me peccaverit, lædet animam suam ; omnes qui me oderunt diligunt mortem.
|
|
Proverbs 8 Text (KJV)
|
- Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice?
- She standeth in the top of high places, by the way in the places of the paths.
- She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.
- Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of man.
- O ye simple, understand wisdom: and, ye fools, be ye of an understanding heart.
- Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things.
- For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips.
- All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing froward or perverse in them.
- They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
- Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.
- For wisdom is better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it.
- I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions.
- The fear of the LORD is to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.
- Counsel is mine, and sound wisdom: I am understanding; I have strength.
- By me kings reign, and princes decree justice.
- By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth.
- I love them that love me; and those that seek me early shall find me.
- Riches and honour are with me; yea, durable riches and righteousness.
- My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my revenue than choice silver.
- I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment:
- That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.
- The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old.
- I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.
- When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.
- Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth:
- While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
- When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth:
- When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:
- When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:
- Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him;
- Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men.
- Now therefore hearken unto me, O ye children: for blessed are they that keep my ways.
- Hear instruction, and be wise, and refuse it not.
- Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
- For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the LORD.
- But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.
|
|