John 15 - Versions
|
John 15 Text (WEB)
|
- "I am the true vine, and my Father is the farmer.
- Every branch in me that doesn't bear fruit, he takes away. Every branch that bears fruit, he prunes, that it may bear more fruit.
- You are already pruned clean because of the word which I have spoken to you.
- Remain in me, and I in you. As the branch can't bear fruit by itself, unless it remains in the vine, so neither can you, unless you remain in me.
- I am the vine. You are the branches. He who remains in me, and I in him, the same bears much fruit, for apart from me you can do nothing.
- If a man doesn't remain in me, he is thrown out as a branch, and is withered; and they gather them, throw them into the fire, and they are burned.
- If you remain in me, and my words remain in you, you will ask whatever you desire, and it will be done for you.
- "In this is my Father glorified, that you bear much fruit; and so you will be my disciples.
- Even as the Father has loved me, I also have loved you. Remain in my love.
- If you keep my commandments, you will remain in my love; even as I have kept my Father's commandments, and remain in his love.
- I have spoken these things to you, that my joy may remain in you, and that your joy may be made full.
- "This is my commandment, that you love one another, even as I have loved you.
- Greater love has no one than this, that someone lay down his life for his friends.
- You are my friends, if you do whatever I command you.
- No longer do I call you servants, for the servant doesn't know what his lord does. But I have called you friends, for everything that I heard from my Father, I have made known to you.
- You didn't choose me, but I chose you, and appointed you, that you should go and bear fruit, and that your fruit should remain; that whatever you will ask of the Father in my name, he may give it to you.
- "I command these things to you, that you may love one another.
- If the world hates you, you know that it has hated me before it hated you.
- If you were of the world, the world would love its own. But because you are not of the world, since I chose you out of the world, therefore the world hates you.
- Remember the word that I said to you: 'A servant is not greater than his lord.' If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will keep yours also.
- But all these things will they do to you for my name's sake, because they don't know him who sent me.
- If I had not come and spoken to them, they would not have had sin; but now they have no excuse for their sin.
- He who hates me, hates my Father also.
- If I hadn't done among them the works which no one else did, they wouldn't have had sin. But now have they seen and also hated both me and my Father.
- But this happened so that the word may be fulfilled which was written in their law, 'They hated me without a cause.'
- "When the Counselor has come, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will testify about me.
- You will also testify, because you have been with me from the beginning.
|
|
John 15 Text (Hebrew)
|
- אנכי הגפן האמתית ואבי הוא הכרם׃
- כל שריג בי אשר איננו עשה פרי יסירנו ואשר יעשה פרי יטהרנו להרבות את פריו׃
- אתם כעת מטהרים בעבור דברי אשר דברתי אליכם׃
- עמדו בי ואני בכם כאשר השריג בל יעשה פרי מאליו אם לא יעמד בגפן כן גם אתם אם לא תעמדו בי׃
- אנכי הוא הגפן ואתם השריגים העמד בי ואני בו הוא יעשה פרי לרב כי בלעדי לא תוכלון עשות מאומה׃
- איש אשר לא יעמד בי השלך כשריג החוצה וייבש וילקטום וישליכום אל תוך האש והיה לבער׃
- והיה אם תעמדו בי ודברי יהיו בכם ככל חפצכם תשאלו ויעשה לכם׃
- בזאת נכבד אבי בעשותכם פרי לרב והייתם לי לתלמידים׃
- כאשר אהבני אבי אהבתי אתכם גם אני ואתם עמדו באהבתי׃
- אם תשמרו את מצותי תעמדו באהבתי כאשר שמרתי גם אני את מצות אבי ועמדתי באהבתו׃
- את אלה דברתי אליכם בעבור תהיה שמחתי בכם ותמלא שמחתכם׃
- הנה זאת מצותי כי תאהבון איש את אחיו כאשר אהבתיכם׃
- אין לאיש אהבה יתרה מתתו את נפשו בעד ידידיו׃
- ואתם ידידי אתם אם תעשו את אשר אני מצוה אתכם׃
- לא אקרא לכם עוד עבדים כי העבד איננו ידע את אשר יעשה אדניו כי אם אמרתי ידידי אתם כי כל אשר שמעתי מאת אבי הודעתי אתכם׃
- לא אתם בחרתם בי כי אם אנכי בחרתי בכם והפקדתי אתכם ללכת ולעשות פרי ופריכם יקום והיה כל אשר תשאלו מאבי בשמי יתן לכם׃
- את אלה אני מצוה אתכם למען תאהבון איש את אחיו׃
- אם העולם שנא אתכם דעו כי אתי שנא ראשונה׃
- אלו מן העולם הייתם כי אז אהב העולם את אשר לו ויען כי אינכם מן העולם כי אם בחרתי אתכם מתוך העולם לכן העולם ישנא אתכם׃
- זכרו את דברי אשר דברתי אליכם העבד איננו גדול מאדניו אם רדפו אתי גם אתכם ירדפו אם שמרו את דברי גם את דברכם ישמרו׃
- אבל כל זאת יעשו לכם בעבור שמי כי לא ידעו את שלחי׃
- לולא באתי ודברתי אליהם לא היה בהם חטא ועתה לא יוכלון להתנצל על חטאתם׃
- השנא אתי ישנא גם את אבי׃
- לולא עשיתי בתוכם את המעשים אשר איש זולתי לא עשה לא היה בהם חטא ועתה ראו וישנאו גם אתי גם את אבי׃
- אך למלאת דבר הכתוב בתורתם שנאת חנם שנאוני׃
- ובבוא הפרקליט אשר אשלחנו לכם מאת אבי רוח האמת היוצא מאת אבי הוא יעיד עלי׃
- וגם אתם תעידו כי מראש הייתם עמדי׃
|
|
|
John 15 Text (Latin)
|
- Ego sum vitis vera, et Pater meus agricola est.
- Omnem palmitem in me non ferentem fructum, tollet eum, et omnem qui fert fructum, purgabit eum, ut fructum plus afferat.
- Jam vos mundi estis propter sermonem quem locutus sum vobis.
- Manete in me, et ego in vobis. Sicut palmes non potest fere fructum a semetipso, nisi manserit in vite, sic nec vos, nisi in me manseritis.
- Ego sum vitis, vos palmites : qui manet in me, et ego in eo, hic fert fructum multum, quia sine me nihil potestis facere.
- Si quis in me non manserit, mittetur foras sicut palmes, et arescet, et colligent eum, et in ignem mittent, et ardet.
- Si manseritis in me, et verba mea in vobis manserint, quodcumque volueritis petetis, et fiet vobis.
- In hoc clarificatus est Pater meus, ut fructum plurimum afferatis, et efficiamini mei discipuli.
- Sicut dilexit me Pater, et ego dilexi vos. Manete in dilectione mea.
- Si præcepta mea servaveritis, manebitis in dilectione mea, sicut et ego Patris mei præcepta servavi, et maneo in ejus dilectione.
- Hæc locutus sum vobis : ut gaudium meum in vobis sit, et gaudium vestrum impleatur.
- Hoc est præceptum meum, ut diligatis invicem, sicut dilexi vos.
- Majorem hac dilectionem nemo habet, ut animam suam ponat qui pro amicis suis.
- Vos amici mei estis, si feceritis quæ ego præcipio vobis.
- Jam non dicam vos servos : quia servus nescit quid faciat dominus ejus. Vos autem dixi amicos : quia omnia quæcumque audivi a Patre meo, nota feci vobis.
- Non vos me elegistis, sed ego elegi vos, et posui vos ut eatis, et fructum afferatis, et fructus vester maneat : ut quodcumque petieritis Patrem in nomine meo, det vobis.
- Hæc mando vobis : ut diligatis invicem.
- Si mundus vos odit, scitote quia me priorem vobis odio habuit.
- Si de mundo fuissetis, mundus quod suum erat diligeret : quia vero de mundo non estis, sed ego elegi vos de mundo, propterea odit vos mundus.
- Mementote sermonis mei, quem ego dixi vobis : non est servus major domino suo. Si me persecuti sunt, et vos persequentur ; si sermonem meum servaverunt, et vestrum servabunt.
- Sed hæc omnia facient vobis propter nomen meum : quia nesciunt eum qui misit me.
- Si non venissem, et locutus fuissem eis, peccatum non haberent : nunc autem excusationem non habent de peccato suo.
- Qui me odit, et Patrem meum odit.
- Si opera non fecissem in eis quæ nemo alius fecit, peccatum non haberent : nunc autem et viderunt, et oderunt et me, et Patrem meum.
- Sed ut adimpleatur sermo, qui in lege eorum scriptus est : Quia odio habuerunt me gratis.
- Cum autem venerit Paraclitus, quem ego mittam vobis a Patre, Spiritum veritatis, qui a Patre procedit, ille testimonium perhibebit de me ;
- et vos testimonium perhibebitis, quia ab initio mecum estis.
|
|
John 15 Text (KJV)
|
- I am the true vine, and my Father is the husbandman.
- Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit.
- Now ye are clean through the word which I have spoken unto you.
- Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.
- I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.
- If a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned.
- If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you.
- Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples.
- As the Father hath loved me, so have I loved you: continue ye in my love.
- If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love.
- These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full.
- This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you.
- Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.
- Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you.
- Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.
- Ye have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you.
- These things I command you, that ye love one another.
- If the world hate you, ye know that it hated me before it hated you.
- If ye were of the world, the world would love his own: but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you.
- Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.
- But all these things will they do unto you for my name's sake, because they know not him that sent me.
- If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no cloke for their sin.
- He that hateth me hateth my Father also.
- If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.
- But this cometh to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.
- But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me:
- And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.
|
|