|Job 33 - Versions
|Job 33 Text (WEB)
- "However, Job, please hear my speech, and listen to all my words.
- See now, I have opened my mouth. My tongue has spoken in my mouth.
- My words shall utter the uprightness of my heart. That which my lips know they shall speak sincerely.
- The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.
- If you can, answer me. Set your words in order before me, and stand forth.
- Behold, I am toward God even as you are. I am also formed out of the clay.
- Behold, my terror shall not make you afraid, neither shall my pressure be heavy on you.
- "Surely you have spoken in my hearing, I have heard the voice of your words, saying,
- 'I am clean, without disobedience. I am innocent, neither is there iniquity in me.
- Behold, he finds occasions against me. He counts me for his enemy.
- He puts my feet in the stocks. He marks all my paths.'
- "Behold, I will answer you. In this you are not just, for God is greater than man.
- Why do you strive against him, because he doesn't give account of any of his matters?
- For God speaks once, yes twice, though man pays no attention.
- In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on men, in slumbering on the bed;
- Then he opens the ears of men, and seals their instruction,
- That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.
- He keeps back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
- He is chastened also with pain on his bed, with continual strife in his bones;
- So that his life abhors bread, and his soul dainty food.
- His flesh is so consumed away, that it can't be seen. His bones that were not seen stick out.
- Yes, his soul draws near to the pit, and his life to the destroyers.
- "If there is beside him an angel, an interpreter, one among a thousand, to show to man what is right for him;
- then God is gracious to him, and says, 'Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.'
- His flesh shall be fresher than a child's. He returns to the days of his youth.
- He prays to God, and he is favorable to him, so that he sees his face with joy. He restores to man his righteousness.
- He sings before men, and says, 'I have sinned, and perverted that which was right, and it didn't profit me.
- He has redeemed my soul from going into the pit. My life shall see the light.'
- "Behold, God works all these things, twice, yes three times, with a man,
- to bring back his soul from the pit, that he may be enlightened with the light of the living.
- Mark well, Job, and listen to me. Hold your peace, and I will speak.
- If you have anything to say, answer me. Speak, for I desire to justify you.
- If not, listen to me. Hold your peace, and I will teach you wisdom."
|Job 33 Text (Hebrew)
- ואולם שמע־נא איוב מלי וכל־דברי האזינה׃
- הנה־נא פתחתי פי דברה לשוני בחכי׃
- ישר־לבי אמרי ודעת שפתי ברור מללו׃
- רוח־אל עשתני ונשמת שדי תחיני׃
- אם־תוכל השיבני ערכה לפני התיצבה׃
- הן־אני כפיך לאל מחמר קרצתי גם־אני׃
- הנה אמתי לא תבעתך ואכפי עליך לא־יכבד׃
- אך אמרת באזני וקול מלין אשמע׃
- זך אני בלי פשע חף אנכי ולא עון לי׃
- הן תנואות עלי ימצא יחשבני לאויב לו׃
- ישם בסד רגלי ישמר כל־ארחתי׃
- הן־זאת לא־צדקת אענך כי־ירבה אלוה מאנוש׃
- מדוע אליו ריבות כי כל־דבריו לא־יענה׃
- כי־באחת ידבר־אל ובשתים לא ישורנה׃
- בחלום חזיון לילה בנפל תרדמה על־אנשים בתנומות עלי משכב׃
- אז יגלה אזן אנשים ובמסרם יחתם׃
- להסיר אדם מעשה וגוה מגבר יכסה׃
- יחשך נפשו מני־שחת וחיתו מעבר בשלח׃
- והוכח במכאוב על־משכבו עצמיו אתן׃
- וזהמתו חיתו לחם ונפשו מאכל תאוה׃
- יכל בשרו מראי עצמותיו לא ראו׃
- ותקרב לשחת נפשו וחיתו לממתים׃
- אם־יש עליו מלאך מליץ אחד מני־אלף להגיד לאדם ישרו׃
- ויחננו ויאמר פדעהו מרדת שחת מצאתי כפר׃
- רטפש בשרו מנער ישוב לימי עלומיו׃
- יעתר אל־אלוה וירצהו וירא פניו בתרועה וישב לאנוש צדקתו׃
- ישר על־אנשים ויאמר חטאתי וישר העויתי ולא־שוה לי׃
- פדה מעבר בשחת באור תראה׃
- הן־כל־אלה יפעל־אל פעמים שלוש עם־גבר׃
- להשיב נפשו מני־שחת לאור באור החיים׃
- הקשב איוב שמע־לי החרש ואנכי אדבר׃
- אם־יש־מלין השיבני דבר כי־חפצתי צדקך׃
- אם־אין אתה שמע־לי החרש ואאלפך חכמה׃ ס
|Job 33 Text (Latin)
- Audi igitur, Job, eloquia mea, et omnes sermones meos ausculta.
- Ecce aperui os meum : loquatur lingua mea in faucibus meis.
- Simplici corde meo sermones mei, et sententiam puram labia mea loquentur.
- Spiritus Dei fecit me, et spiraculum Omnipotentis vivificavit me.
- Si potes, responde mihi, et adversus faciem meam consiste.
- Ecce, et me sicut et te fecit Deus, et de eodem luto ego quoque formatus sum.
- Verumtamen miraculum meum non te terreat, et eloquentia mea non sit tibi gravis.
- Dixisti ergo in auribus meis, et vocem verborum tuorum audivi :
- Mundus sum ego, et absque delicto immaculatus, et non est iniquitas in me.
- Quia querelas in me reperit, ideo arbitratus est me inimicum sibi.
- Posuit in nervo pedes meos ; custodivit omnes semitas meas.
- Hoc est ergo in quo non es justificatus. Respondebo tibi, quia major sit Deus homine.
- Adversus eum contendis, quod non ad omnia verba responderit tibi ?
- Semel loquitur Deus, et secundo idipsum non repetit.
- Per somnium, in visione nocturna, quando irruit sopor super homines, et dormiunt in lectulo,
- tunc aperit aures virorum, et erudiens eos instruit disciplina,
- ut avertat hominem ab his quæ facit, et liberet eum de superbia,
- eruens animam ejus a corruptione, et vitam illius, ut non transeat in gladium.
- Increpat quoque per dolorem in lectulo, et omnia ossa ejus marcescere facit.
- Abominabilis ei fit in vita sua panis, et animæ illius cibus ante desiderabilis.
- Tabescet caro ejus, et ossa, quæ tecta fuerant, nudabuntur.
- Appropinquavit corruptioni anima ejus, et vita illius mortiferis.
- Si fuerit pro eo angelus loquens, unus de millibus, ut annuntiet hominis æquitatem,
- miserebitur ejus, et dicet : Libera eum, ut non descendat in corruptionem : inveni in quo ei propitier.
- Consumpta est caro ejus a suppliciis : revertatur ad dies adolescentiæ suæ.
- Deprecabitur Deum, et placabilis ei erit : et videbit faciem ejus in jubilo, et reddet homini justitiam suam.
- Respiciet homines, et dicet : Peccavi : et vere deliqui, et ut eram dignus non recepi.
- Liberavit animam suam, ne pergeret in interitum, sed vivens lucem videret.
- Ecce hæc omnia operatur Deus tribus vicibus per singulos,
- ut revocet animas eorum a corruptione, et illuminet luce viventium.
- Attende, Job, et audi me : et tace, dum loquor.
- Si autem habes quod loquaris, responde mihi : loquere, volo enim te apparere justum.
- Quod si non habes, audi me : tace, et docebo te sapientiam.
|Job 33 Text (KJV)
- Wherefore, Job, I pray thee, hear my speeches, and hearken to all my words.
- Behold, now I have opened my mouth, my tongue hath spoken in my mouth.
- My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
- The Spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life.
- If thou canst answer me, set thy words in order before me, stand up.
- Behold, I am according to thy wish in God's stead: I also am formed out of the clay.
- Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee.
- Surely thou hast spoken in mine hearing, and I have heard the voice of thy words, saying,
- I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.
- Behold, he findeth occasions against me, he counteth me for his enemy,
- He putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths.
- Behold, in this thou art not just: I will answer thee, that God is greater than man.
- Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters.
- For God speaketh once, yea twice, yet man perceiveth it not.
- In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falleth upon men, in slumberings upon the bed;
- Then he openeth the ears of men, and sealeth their instruction,
- That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.
- He keepeth back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
- He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain:
- So that his life abhorreth bread, and his soul dainty meat.
- His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.
- Yea, his soul draweth near unto the grave, and his life to the destroyers.
- If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his uprightness:
- Then he is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom.
- His flesh shall be fresher than a child's: he shall return to the days of his youth:
- He shall pray unto God, and he will be favourable unto him: and he shall see his face with joy: for he will render unto man his righteousness.
- He looketh upon men, and if any say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not;
- He will deliver his soul from going into the pit, and his life shall see the light.
- Lo, all these things worketh God oftentimes with man,
- To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living.
- Mark well, O Job, hearken unto me: hold thy peace, and I will speak.
- If thou hast any thing to say, answer me: speak, for I desire to justify thee.
- If not, hearken unto me: hold thy peace, and I shall teach thee wisdom.