|Job 14 - Versions
|Job 14 Text (WEB)
- "Man, who is born of a woman, is of few days, and full of trouble.
- He comes forth like a flower, and is cut down. He also flees like a shadow, and doesn't continue.
- Do you open your eyes on such a one, and bring me into judgment with you?
- Who can bring a clean thing out of an unclean? Not one.
- Seeing his days are determined, the number of his months is with you, and you have appointed his bounds that he can't pass;
- Look away from him, that he may rest, until he shall accomplish, as a hireling, his day.
- "For there is hope for a tree, If it is cut down, that it will sprout again, that the tender branch of it will not cease.
- Though its root grows old in the earth, and its stock dies in the ground,
- yet through the scent of water it will bud, and put forth boughs like a plant.
- But man dies, and is laid low. Yes, man gives up the spirit, and where is he?
- As the waters fail from the sea, and the river wastes and dries up,
- so man lies down and doesn't rise. Until the heavens are no more, they shall not awake, nor be roused out of their sleep.
- "Oh that you would hide me in Sheol, that you would keep me secret, until your wrath is past, that you would appoint me a set time, and remember me!
- If a man dies, shall he live again? All the days of my warfare would I wait, until my release should come.
- You would call, and I would answer you. You would have a desire to the work of your hands.
- But now you number my steps. Don't you watch over my sin?
- My disobedience is sealed up in a bag. You fasten up my iniquity.
- "But the mountain falling comes to nothing. The rock is removed out of its place;
- The waters wear the stones. The torrents of it wash away the dust of the earth. So you destroy the hope of man.
- You forever prevail against him, and he departs. You change his face, and send him away.
- His sons come to honor, and he doesn't know it. They are brought low, but he doesn't perceive it of them.
- But his flesh on him has pain, and his soul within him mourns."
|Job 14 Text (Hebrew)
- אדם ילוד אשה קצר ימים ושבע־רגז׃
- כציץ יצא וימל ויברח כצל ולא יעמוד׃
- אף־על־זה פקחת עינך ואתי תביא במשפט עמך׃
- מי־יתן טהור מטמא לא אחד׃
- אם חרוצים ימיו מספר־חדשיו אתך עשית ולא יעבור׃
- שעה מעליו ויחדל עד־ירצה כשכיר יומו׃
- כי יש לעץ תקוה אם־יכרת ועוד יחליף וינקתו לא תחדל׃
- אם־יזקין בארץ שרשו ובעפר ימות גזעו׃
- מריח מים יפרח ועשה קציר כמו־נטע׃
- וגבר ימות ויחלש ויגוע אדם ואיו׃
- אזלו־מים מני־ים ונהר יחרב ויבש׃
- ואיש שכב ולא־יקום עד־בלתי שמים לא יקיצו ולא־יערו משנתם׃
- מי יתן בשאול תצפנני תסתירני עד־שוב אפך תשית לי חק ותזכרני׃
- אם־ימות גבר היחיה כל־ימי צבאי איחל עד־בוא חליפתי׃
- תקרא ואנכי אענך למעשה ידיך תכסף׃
- כי־עתה צעדי תספור לא־תשמור על־חטאתי׃
- חתם בצרור פשעי ותטפל על־עוני׃
- ואולם הר־נופל יבול וצור יעתק ממקמו׃
- אבנים שחקו מים תשטף־ספיחיה עפר־ארץ ותקות אנוש האבדת׃
- תתקפהו לנצח ויהלך משנה פניו ותשלחהו׃
- יכבדו בניו ולא ידע ויצערו ולא־יבין למו׃
- אך־בשרו עליו יכאב ונפשו עליו תאבל׃ ף
|Job 14 Text (Latin)
- Homo, natus de muliere, brevi vivens tempore, repletur multis miseriis.
- Qui quasi flos egreditur et conteritur, et fugit velut umbra, et numquam in eodem statu permanet.
- Et dignum ducis super hujuscemodi aperire oculos tuos, et adducere eum tecum in judicium ?
- Quis potest facere mundum de immundo conceptum semine ? nonne tu qui solus es ?
- Breves dies hominis sunt : numerus mensium ejus apud te est : constituisti terminos ejus, qui præteriri non poterunt.
- Recede paululum ab eo, ut quiescat, donec optata veniat, sicut mercenarii, dies ejus.
- Lignum habet spem : si præcisum fuerit, rursum virescit, et rami ejus pullulant.
- Si senuerit in terra radix ejus, et in pulvere emortuus fuerit truncus illius,
- ad odorem aquæ germinabit, et faciet comam, quasi cum primum plantatum est.
- Homo vero cum mortuus fuerit, et nudatus, atque consumptus, ubi, quæso, est ?
- Quomodo si recedant aquæ de mari, et fluvius vacuefactus arescat :
- sic homo, cum dormierit, non resurget, donec atteratur cælum, non evigilabit, nec consurget de somno suo.
- Quis mihi hoc tribuat, ut in inferno protegas me, et abscondas me, donec pertranseat furor tuus, et constituas mihi tempus in quo recorderis mei ?
- Putasne, mortuus homo rursum vivat ? cunctis diebus quibus nunc milito, expecto donec veniat immutatio mea.
- Vocabis me, et ego respondebo tibi : operi manuum tuarum porriges dexteram.
- Tu quidem gressus meos dinumerasti, sed parce peccatis meis.
- Signasti quasi in sacculo delicta mea, sed curasti iniquitatem meam.
- Mons cadens defluit, et saxum transfertur de loco suo :
- lapides excavant aquæ, et alluvione paulatim terra consumitur : et hominem ergo similiter perdes.
- Roborasti eum paululum, ut in perpetuum transiret : immutabis faciem ejus, et emittes eum.
- Sive nobiles fuerint filii ejus, sive ignobiles, non intelliget.
- Attamen caro ejus, dum vivet, dolebit, et anima illius super semetipso lugebit.
|Job 14 Text (KJV)
- Man that is born of a woman is of few days, and full of trouble.
- He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.
- And dost thou open thine eyes upon such an one, and bringest me into judgment with thee?
- Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.
- Seeing his days are determined, the number of his months are with thee, thou hast appointed his bounds that he cannot pass;
- Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as an hireling, his day.
- For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease.
- Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground;
- Yet through the scent of water it will bud, and bring forth boughs like a plant.
- But man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where is he?
- As the waters fail from the sea, and the flood decayeth and drieth up:
- So man lieth down, and riseth not: till the heavens be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.
- O that thou wouldest hide me in the grave, that thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me!
- If a man die, shall he live again? all the days of my appointed time will I wait, till my change come.
- Thou shalt call, and I will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thine hands.
- For now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin?
- My transgression is sealed up in a bag, and thou sewest up mine iniquity.
- And surely the mountain falling cometh to nought, and the rock is removed out of his place.
- The waters wear the stones: thou washest away the things which grow out of the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man.
- Thou prevailest for ever against him, and he passeth: thou changest his countenance, and sendest him away.
- His sons come to honour, and he knoweth it not; and they are brought low, but he perceiveth it not of them.
- But his flesh upon him shall have pain, and his soul within him shall mourn.