Bible:Luke 1:29
Jump to navigation
Jump to search
|
But when she saw him, she was greatly troubled at the saying, and considered what kind of salutation this might be.
|
| Luke 1:29 | |
| RELATED TOPICS |
|
| SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS |
|
| CONTENTS | Contents |
Commentary
| All Versions | |
|---|---|
| Version | Text |
| Hebrew | והיא בראותה נבהלה לדברו ותאמר בלבה מה היא הברכה הזאת׃ |
| Greek | η δε επι τω λογω διεταραχθη και διελογιζετο ποταπος ειη ο ασπασμος ουτος |
| Latin | Quæ cum audisset, turbata est in sermone ejus, et cogitabat qualis esset ista salutatio. |
| KJV | And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be. |
| WEB | But when she saw him, she was greatly troubled at the saying, and considered what kind of salutation this might be. |
Quotes
Links
Return to Christianity -> Bible -> Luke -> Luke 1