Bible:1 Corinthians 7:11
Jump to navigation
Jump to search
|
(but if she departs, let her remain unmarried, or else be reconciled to her husband), and that the husband not leave his wife.
|
| 1 Corinthians 7:11 | |
| RELATED TOPICS |
|
| SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS |
|
| CONTENTS | Contents |
Commentary
| All Versions | |
|---|---|
| Version | Text |
| Hebrew | ואם פרש תפרש ממנו תשב בלא איש או תתרצה לבעלה ואיש אל ישלח את אשתו׃ |
| Greek | εαν δε και χωρισθη μενετω αγαμος η τω ανδρι καταλλαγητω και ανδρα γυναικα μη αφιεναι |
| Latin | quod si discesserit, manere innuptam, aut viro suo reconciliari. Et vir uxorem non dimittat. |
| KJV | But and if she depart, let her remain unmarried, or be reconciled to her husband: and let not the husband put away his wife. |
| WEB | (but if she departs, let her remain unmarried, or else be reconciled to her husband), and that the husband not leave his wife. |
Quotes
Links
Return to Christianity -> Bible -> 1 Corinthians -> 1 Corinthians 7