Isaiah 21 - Versions
|
Isaiah 21 Text (WEB)
|
- The burden of the wilderness of the sea. As whirlwinds in the South sweep through, it comes from the wilderness, from an awesome land.
- A grievous vision is declared to me. The treacherous man deals treacherously, and the destroyer destroys. Go up, Elam; attack! I have stopped all of Media's sighing.
- Therefore my thighs are filled with anguish. Pains have taken hold on me, like the pains of a woman in labor. I am in so much pain that I can't hear. I so am dismayed that I can't see.
- My heart flutters. Horror has frightened me. The twilight that I desired has been turned into trembling for me.
- They prepare the table. They set the watch. They eat. They drink. Rise up, you princes, oil the shield!
- For the Lord said to me, "Go, set a watchman. Let him declare what he sees.
- When he sees a troop, horsemen in pairs, a troop of donkeys, a troop of camels, he shall listen diligently with great attentiveness."
- He cried like a lion: "Lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and every night I stay at my post.
- Behold, here comes a troop of men, horsemen in pairs." He answered, "Fallen, fallen is Babylon; and all the engraved images of her gods are broken to the ground.
- You are my threshing, and the grain of my floor!" That which I have heard from Yahweh of Armies, the God of Israel, I have declared to you.
- The burden of Dumah. One calls to me out of Seir, "Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?"
- The watchman said, "The morning comes, and also the night. If you will inquire, inquire. Come back again."
- The burden on Arabia. In the forest in Arabia you will lodge, you caravans of Dedanites.
- They brought water to him who was thirsty. The inhabitants of the land of Tema met the fugitives with their bread.
- For they fled away from the swords, from the drawn sword, from the bent bow, and from the heat of battle.
- For the Lord said to me, "Within a year, as a worker bound by contract would count it, all the glory of Kedar will fail,
- and the residue of the number of the archers, the mighty men of the children of Kedar, will be few; for Yahweh, the God of Israel, has spoken it."
|
|
Isaiah 21 Text (Hebrew)
|
- משא מדבר־ים כסופות בנגב לחלף ממדבר בא מארץ נוראה׃
- חזות קשה הגד־לי הבוגד בוגד והשודד שודד עלי עילם צורי מדי כל־אנחתה השבתי׃
- על־כן מלאו מתני חלחלה צירים אחזוני כצירי יולדה נעויתי משמע נבהלתי מראות׃
- תעה לבבי פלצות בעתתני את נשף חשקי שם לי לחרדה׃
- ערך השלחן צפה הצפית אכול שתה קומו השרים משחו מגן׃ ף
- כי כה אמר אלי אדני לך העמד המצפה אשר יראה יגיד׃
- וראה רכב צמד פרשים רכב חמור רכב גמל והקשיב קשב רב־קשב׃
- ויקרא אריה על־מצפה אדני אנכי עמד תמיד יוםם ועל־משמרתי אנכי נצב כל־הלילות׃
- והנה־זה בא רכב איש צמד פרשים ויען ויאמר נפלה נפלה בבל וכל־פסילי אלהיה שבר לארץ׃
- מדשתי ובן־גרני אשר שמעתי מאת יהוה צבאות אלהי ישראל הגדתי לכם׃ ס
- משא דומה אלי קרא משעיר שמר מה־מלילה שמר מה־מליל׃
- אמר שמר אתה בקר וגם־לילה אם־תבעיון בעיו שבו אתיו׃ ס
- משא בערב ביער בערב תלינו ארחות דדנים׃
- לקראת צמא התיו מים ישבי ארץ תימא בלחמו קדמו נדד׃
- כי־מפני חרבות נדדו מפני חרב נטושה ומפני קשת דרוכה ומפני כבד מלחמה׃ ס
- כי־כה אמר אדני אלי בעוד שנה כשני שכיר וכלה כל־כבוד קדר׃
- ושאר מספר־קשת גבורי בני־קדר ימעטו כי יהוה אלהי־ישראל דבר׃ ס
|
|
|
Isaiah 21 Text (Latin)
|
- Onus deserti maris. Sicut turbines ab africo veniunt, de deserto venit, de terra horribili.
- Visio dura nuntiata est mihi : qui incredulus est infideliter agit ; et qui depopulator est vastat. Ascende, Ælam ; obside, Mede ; omnem gemitum ejus cessare feci.
- Propterea repleti sunt lumbi mei dolore ; angustia possedit me sicut angustia parturientis ; corrui cum audirem, conturbatus sum cum viderem.
- Emarcuit cor meum ; tenebræ stupefecerunt me : Babylon dilecta mea posita est mihi in miraculum.
- Pone mensam, contemplare in specula comedentes et bibentes : surgite, principes, arripite clypeum.
- Hæc enim dixit mihi Dominus : Vade, et pone speculatorem, et quodcumque viderit annuntiet.
- Et vidit currum duorum equitum, ascensorem asini, et ascensorem cameli ; et contemplatus est diligenter multo intuitu.
- Et clamavit leo : Super speculam Domini ego sum, stans jugiter per diem ; et super custodiam meam ego sum, stans totis noctibus.
- Ecce iste venit ascensor vir bigæ equitum ; et respondit, et dixit : Cecidit, cecidit Babylon, et omnia sculptilia deorum ejus contrita sunt in terram.
- Tritura mea et filii areæ meæ, quæ audivi a Domino exercituum, Deo Israël, annuntiavi vobis.
- Onus Duma. Ad me clamat ex Seir : Custos, quid de nocte ? custos, quid de nocte ?
- Dixit custos : Venit mane et nox ; si quæritis, quærite ; convertimini, venite.
- Onus in Arabia. In saltu ad vesperam dormietis, in semitis Dedanim.
- Occurrentes sitienti ferte aquam, qui habitatis terram austri ; cum panibus occurrite fugienti.
- A facie enim gladiorum fugerunt, a facie gladii imminentis, a facie arcus extenti, a facie gravis prælii.
- Quoniam hæc dicit Dominus ad me : Adhuc in uno anno, quasi in anno mercenarii, et auferetur omnis gloria Cedar.
- Et reliquiæ numeri sagittariorum fortium de filiis Cedar imminuentur ; Dominus enim Deus Israël locutus est.
|
|
Isaiah 21 Text (KJV)
|
- The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it cometh from the desert, from a terrible land.
- A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease.
- Therefore are my loins filled with pain: pangs have taken hold upon me, as the pangs of a woman that travaileth: I was bowed down at the hearing of it; I was dismayed at the seeing of it.
- My heart panted, fearfulness affrighted me: the night of my pleasure hath he turned into fear unto me.
- Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink: arise, ye princes, and anoint the shield.
- For thus hath the Lord said unto me, Go, set a watchman, let him declare what he seeth.
- And he saw a chariot with a couple of horsemen, a chariot of asses, and a chariot of camels; and he hearkened diligently with much heed:
- And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:
- And, behold, here cometh a chariot of men, with a couple of horsemen. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods he hath broken unto the ground.
- O my threshing, and the corn of my floor: that which I have heard of the LORD of hosts, the God of Israel, have I declared unto you.
- The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
- The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will inquire, inquire ye: return, come.
- The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanim.
- The inhabitants of the land of Tema brought water to him that was thirsty, they prevented with their bread him that fled.
- For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
- For thus hath the Lord said unto me, Within a year, according to the years of an hireling, and all the glory of Kedar shall fail:
- And the residue of the number of archers, the mighty men of the children of Kedar, shall be diminished: for the LORD God of Israel hath spoken it.
|
|