Psalm 69

From WikiChristian
Jump to navigation Jump to search
Psalm 69 - Versions
Psalm 69 Text (WEB)
  1. Save me, God, for the waters have come up to my neck!
  2. I sink in deep mire, where there is no foothold. I have come into deep waters, where the floods overflow me.
  3. I am weary with my crying. My throat is dry. My eyes fail, looking for my God.
  4. Those who hate me without a cause are more than the hairs of my head. Those who want to cut me off, being my enemies wrongfully, are mighty. I have to restore what I didn't take away.
  5. God, you know my foolishness. My sins aren't hidden from you.
  6. Don't let those who wait for you be shamed through me, Lord Yahweh of Armies. Don't let those who seek you be brought to dishonor through me, God of Israel.
  7. Because for your sake, I have borne reproach. Shame has covered my face.
  8. I have become a stranger to my brothers, an alien to my mother's children.
  9. For the zeal of your house consumes me. The reproaches of those who reproach you have fallen on me.
  10. When I wept and I fasted, that was to my reproach.
  11. When I made sackcloth my clothing, I became a byword to them.
  12. Those who sit in the gate talk about me. I am the song of the drunkards.
  13. But as for me, my prayer is to you, Yahweh, in an acceptable time. God, in the abundance of your loving kindness, answer me in the truth of your salvation.
  14. Deliver me out of the mire, and don't let me sink. Let me be delivered from those who hate me, and out of the deep waters.
  15. Don't let the flood waters overwhelm me, neither let the deep swallow me up. Don't let the pit shut its mouth on me.
  16. Answer me, Yahweh, for your loving kindness is good. According to the multitude of your tender mercies, turn to me.
  17. Don't hide your face from your servant, for I am in distress. Answer me speedily!
  18. Draw near to my soul, and redeem it. Ransom me because of my enemies.
  19. You know my reproach, my shame, and my dishonor. My adversaries are all before you.
  20. Reproach has broken my heart, and I am full of heaviness. I looked for some to take pity, but there was none; for comforters, but I found none.
  21. They also gave me gall for my food. In my thirst, they gave me vinegar to drink.
  22. Let their table before them become a snare. May it become a retribution and a trap.
  23. Let their eyes be darkened, so that they can't see. Let their backs be continually bent.
  24. Pour out your indignation on them. Let the fierceness of your anger overtake them.
  25. Let their habitation be desolate. Let no one dwell in their tents.
  26. For they persecute him whom you have wounded. They tell of the sorrow of those whom you have hurt.
  27. Charge them with crime upon crime. Don't let them come into your righteousness.
  28. Let them be blotted out of the book of life, and not be written with the righteous.
  29. But I am in pain and distress. Let your salvation, God, protect me.
  30. I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.
  31. It will please Yahweh better than an ox, or a bull that has horns and hoofs.
  32. The humble have seen it, and are glad. You who seek after God, let your heart live.
  33. For Yahweh hears the needy, and doesn't despise his captive people.
  34. Let heaven and earth praise him; the seas, and everything that moves therein!
  35. For God will save Zion, and build the cities of Judah. They shall settle there, and own it.
  36. The children also of his servants shall inherit it. Those who love his name shall dwell therein. For the Chief Musician. By David. A reminder.
Psalm 69 Text (Hebrew)
  1. הושיעני אלהים כי באו מים עד־נפש׃
  2. טבעתי ביון מצולה ואין מעמד באתי במעמקי־מים ושבלת שטפתני׃
  3. יגעתי בקראי נחר גרוני כלו עיני מיחל לאלהי׃
  4. רבו משערות ראשי שנאי חנם עצמו מצמיתי איבי שקר אשר לא־גזלתי אז אשיב׃
  5. אלהים אתה ידעת לאולתי ואשמותי ממך לא־נכחדו׃
  6. אל־יבשו בי קויך אדני יהוה צבאות אל־יכלמו בי מבקשיך אלהי ישראל׃
  7. כי־עליך נשאתי חרפה כסתה כלמה פני׃
  8. מוזר הייתי לאחי ונכרי לבני אמי׃
  9. כי־קנאת ביתך אכלתני וחרפות חורפיך נפלו עלי׃
  10. ואבכה בצום נפשי ותהי לחרפות לי׃
  11. ואתנה לבושי שק ואהי להם למשל׃
  12. ישיחו בי ישבי שער ונגינות שותי שכר׃
  13. ואני תפלתי־לכ יהוה עת רצון אלהים ברב־חסדך ענני באמת ישעך׃
  14. הצילני מטיט ואל־אטבעה אנצלה משנאי וממעמקי־מים׃
  15. אל־תשטפני שבלת מים ואל־תבלעני מצולה ואל־תאטר־עלי באר פיה׃
  16. ענני יהוה כי־טוב חסדך כרב רחמיך פנה אלי׃
  17. ואל־תסתר פניך מעבדך כי־צר־לי מהר ענני׃
  18. קרבה אל־נפשי גאלה למען איבי פדני׃
  19. אתה ידעת חרפתי ובשתי וכלמתי נגדך כל־צוררי׃
  20. חרפה שברה לבי ואנושה ואקוה לנוד ואין ולמנחמים ולא מצאתי׃
  21. ויתנו בברותי ראש ולצמאי ישקוני חמץ׃
  22. יהי־שלחנם לפניהם לפח ולשלומים למוקש׃
  23. תחשכנה עיניהם מראות ומתניהם תמיד המעד׃
  24. שפך־עליהם זעמך וחרון אפך ישיגם׃
  25. תהי־טירתם נשמה באהליהם אל־יהי ישב׃
  26. כי־אתה אשר־הכית רדפו ואל־מכאוב חלליך יספרו׃
  27. תנה־עון על־עונם ואל־יבאו בצדקתך׃
  28. ימחו מספר חיים ועם צדיקים אל־יכתבו׃
  29. ואני עני וכואב ישועתך אלהים תשגבני׃
  30. אהללה שם־אלהים בשיר ואגדלנו בתודה׃
  31. ותיטב ליהוה משור פר מקרן מפריס׃
  32. ראו ענוים ישמחו דרשי אלהים ויחי לבבכם׃
  33. כי־שמע אל־אביונים יהוה ואת־אסיריו לא בזה׃
  34. יהללוהו שמים וארץ ימים וכל־רמש בם׃
  35. כי אלהים יושיע ציון ויבנה ערי יהודה וישבו שם וירשוה׃
  36. וזרע עבדיו ינחלוה ואהבי שמו ישכנו־בה׃
Psalm 69 Text (Greek)
  1. σωσον με ο θεος οτι εισηλθοσαν υδατα εως ψυχης
  2. ενεπαγην εις ιλυν βυθου και ουκ εστιν υποστασις ηλθον εις τα βαθη της θαλασσης και καταιγις κατεποντισεν
  3. εκοπιασα κραζων εβραγχιασεν ο λαρυγξ μου εξελιπον οι οφθαλμοι μου απο του ελπιζειν επι τον θεον
  4. επληθυνθησαν υπερ τας τριχας της κεφαλης μου οι μισουντες με δωρεαν εκραταιωθησαν οι εχθροι μου οι εκδιωκοντες με αδικως α ουχ ηρπασα τοτε
  5. ο θεος συ εγνως την αφροσυνην μου και αι πλημμελειαι μου απο σου ουκ
  6. μη αισχυνθειησαν επ' εμοι οι υπομενοντες σε κυριε κυριε των δυναμεων μη εντραπειησαν επ' εμοι οι ζητουντες σε ο θεος του
  7. οτι ενεκα σου υπηνεγκα ονειδισμον εκαλυψεν εντροπη το προσωπον
  8. απηλλοτριωμενος εγενηθην τοις αδελφοις μου και ξενος τοις υιοις της μητρος
  9. οτι ο ζηλος του οικου σου κατεφαγεν με και οι ονειδισμοι των ονειδιζοντων σε επεπεσαν επ'
  10. και συνεκαμψα εν νηστεια την ψυχην μου και εγενηθη εις ονειδισμον
  11. και εθεμην το ενδυμα μου σακκον και εγενομην αυτοις εις
  12. κατ' εμου ηδολεσχουν οι καθημενοι εν πυλη και εις εμε εψαλλον οι πινοντες τον
  13. εγω δε τη προσευχη μου προς σε κυριε καιρος ευδοκιας ο θεος εν τω πληθει του ελεους σου επακουσον μου εν αληθεια της σωτηριας
  14. σωσον με απο πηλου ινα μη εμπαγω ρυσθειην εκ των μισουντων με και εκ του βαθους των
  15. μη με καταποντισατω καταιγις υδατος μηδε καταπιετω με βυθος μηδε συσχετω επ' εμε φρεαρ το στομα
  16. εισακουσον μου κυριε οτι χρηστον το ελεος σου κατα το πληθος των οικτιρμων σου επιβλεψον επ'
  17. μη αποστρεψης το προσωπον σου απο του παιδος σου οτι θλιβομαι ταχυ επακουσον
  18. προσχες τη ψυχη μου και λυτρωσαι αυτην ενεκα των εχθρων μου ρυσαι
  19. συ γαρ γινωσκεις τον ονειδισμον μου και την αισχυνην μου και την εντροπην μου εναντιον σου παντες οι θλιβοντες
  20. ονειδισμον προσεδοκησεν η ψυχη μου και ταλαιπωριαν και υπεμεινα συλλυπουμενον και ουχ υπηρξεν και παρακαλουντας και ουχ
  21. και εδωκαν εις το βρωμα μου χολην και εις την διψαν μου εποτισαν με
  22. γενηθητω η τραπεζα αυτων ενωπιον αυτων εις παγιδα και εις ανταποδοσιν και εις
  23. σκοτισθητωσαν οι οφθαλμοι αυτων του μη βλεπειν και τον νωτον αυτων δια παντος
  24. εκχεον επ' αυτους την οργην σου και ο θυμος της οργης σου καταλαβοι
  25. γενηθητω η επαυλις αυτων ηρημωμενη και εν τοις σκηνωμασιν αυτων μη εστω ο
  26. οτι ον συ επαταξας αυτοι κατεδιωξαν και επι το αλγος των τραυματιων σου
  27. προσθες ανομιαν επι την ανομιαν αυτων και μη εισελθετωσαν εν δικαιοσυνη
  28. εξαλειφθητωσαν εκ βιβλου ζωντων και μετα δικαιων μη
  29. πτωχος και αλγων ειμι εγω και η σωτηρια του προσωπου σου ο θεος αντελαβετο
  30. αινεσω το ονομα του θεου μετ' ωδης μεγαλυνω αυτον εν
  31. και αρεσει τω θεω υπερ μοσχον νεον κερατα εκφεροντα και
  32. ιδετωσαν πτωχοι και ευφρανθητωσαν εκζητησατε τον θεον και ζησεται η ψυχη
  33. οτι εισηκουσεν των πενητων ο κυριος και τους πεπεδημενους αυτου ουκ
  34. αινεσατωσαν αυτον οι ουρανοι και η γη θαλασσα και παντα τα ερποντα εν
  35. οτι ο θεος σωσει την σιων και οικοδομηθησονται αι πολεις της ιουδαιας και κατοικησουσιν εκει και κληρονομησουσιν
  36. και το σπερμα των δουλων αυτου καθεξουσιν αυτην και οι αγαπωντες το ονομα αυτου κατασκηνωσουσιν εν
Psalm 69 Text (Latin)
  1. In finem, pro iis qui commutabuntur. David.
  2. Infixus sum in limo profundi et non est substantia. Veni in altitudinem maris ; et tempestas demersit me.
  3. Laboravi clamans, raucæ factæ sunt fauces meæ ; defecerunt oculi mei, dum spero in Deum meum.
  4. Multiplicati sunt super capillos capitis mei qui oderunt me gratis. Confortati sunt qui persecuti sunt me inimici mei injuste ; quæ non rapui, tunc exsolvebam.
  5. Deus, tu scis insipientiam meam ; et delicta mea a te non sunt abscondita.
  6. Non erubescant in me qui exspectant te, Domine, Domine virtutum ; non confundantur super me qui quærunt te, Deus Israël.
  7. Quoniam propter te sustinui opprobrium ; operuit confusio faciem meam.
  8. Extraneus factus sum fratribus meis, et peregrinus filiis matris meæ.
  9. Quoniam zelus domus tuæ comedit me, et opprobria exprobrantium tibi ceciderunt super me.
  10. Et operui in jejunio animam meam, et factum est in opprobrium mihi.
  11. Et posui vestimentum meum cilicium ; et factus sum illis in parabolam.
  12. Adversum me loquebantur qui sedebant in porta, et in me psallebant qui bibebant vinum.
  13. Ego vero orationem meam ad te, Domine : tempus beneplaciti, Deus, in multitudine misericordiæ tuæ ; exaudi me in veritate salutis tuæ.
  14. Eripe me de luto, ut non infigar ; libera me ab iis qui oderunt me, et de profundis aquarum.
  15. Non me demergat tempestas aquæ, neque absorbeat me profundum, neque urgeat super me puteus os suum.
  16. Exaudi me, Domine, quoniam benigna est misericordia tua ; secundum multitudinem miserationum tuarum respice in me.
  17. Et ne avertas faciem tuam a puero tuo ; quoniam tribulor, velociter exaudi me.
  18. Intende animæ meæ, et libera eam ; propter inimicos meos eripe me.
  19. Tu scis improperium meum, et confusionem meam, et reverentiam meam ;
  20. in conspectu tuo sunt omnes qui tribulant me. Improperium exspectavit cor meum et miseriam ; et sustinui qui simul contristaretur, et non fuit ; et qui consolaretur, et non inveni.
  21. Et dederunt in escam meam fel, et in siti mea potaverunt me aceto.
  22. Fiat mensa eorum coram ipsis in laqueum, et in retributiones, et in scandalum.
  23. Obscurentur oculi eorum, ne videant ; et dorsum eorum semper incurva.
  24. Effunde super eos iram tuam ; et furor iræ tuæ comprehendat eos.
  25. Fiat habitatio eorum deserta ; et in tabernaculis eorum non sit qui inhabitet.
  26. Quoniam quem tu percussisti persecuti sunt, et super dolorem vulnerum meorum addiderunt.
  27. Appone iniquitatem super iniquitatem eorum et non intrent in justitiam tuam.
  28. Deleantur de libro viventium, et cum justis non scribantur.
  29. Ego sum pauper et dolens ; salus tua, Deus, suscepit me.
  30. Laudabo nomen Dei cum cantico ; et magnificabo eum in laude ;
  31. et placebit Deo super vitulum novellum, cornua producentem et ungulas.
  32. Videant pauperes, et lætentur ; quærite Deum, et vivet anima vestra,
  33. quoniam exaudivit pauperes Dominus, et vinctos suos non despexit.
  34. Laudent illum cæli et terra ; mare, et omnia reptilia in eis.
  35. Quoniam Deus salvam faciet Sion, et ædificabuntur civitates Juda, et inhabitabunt ibi, et hæreditate acquirent eam.
  36. Et semen servorum ejus possidebit eam ; et qui diligunt nomen ejus habitabunt in ea.
Psalm 69 Text (KJV)
  1. Save me, O God; for the waters are come in unto my soul.
  2. I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
  3. I am weary of my crying: my throat is dried: mine eyes fail while I wait for my God.
  4. They that hate me without a cause are more than the hairs of mine head: they that would destroy me, being mine enemies wrongfully, are mighty: then I restored that which I took not away.
  5. O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee.
  6. Let not them that wait on thee, O Lord GOD of hosts, be ashamed for my sake: let not those that seek thee be confounded for my sake, O God of Israel.
  7. Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.
  8. I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother's children.
  9. For the zeal of thine house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me.
  10. When I wept, and chastened my soul with fasting, that was to my reproach.
  11. I made sackcloth also my garment; and I became a proverb to them.
  12. They that sit in the gate speak against me; and I was the song of the drunkards.
  13. But as for me, my prayer is unto thee, O LORD, in an acceptable time: O God, in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation.
  14. Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
  15. Let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me.
  16. Hear me, O LORD; for thy lovingkindness is good: turn unto me according to the multitude of thy tender mercies.
  17. And hide not thy face from thy servant; for I am in trouble: hear me speedily.
  18. Draw nigh unto my soul, and redeem it: deliver me because of mine enemies.
  19. Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee.
  20. Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
  21. They gave me also gall for my meat; and in my thirst they gave me vinegar to drink.
  22. Let their table become a snare before them: and that which should have been for their welfare, let it become a trap.
  23. Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins continually to shake.
  24. Pour out thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them.
  25. Let their habitation be desolate; and let none dwell in their tents.
  26. For they persecute him whom thou hast smitten; and they talk to the grief of those whom thou hast wounded.
  27. Add iniquity unto their iniquity: and let them not come into thy righteousness.
  28. Let them be blotted out of the book of the living, and not be written with the righteous.
  29. But I am poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high.
  30. I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.
  31. This also shall please the LORD better than an ox or bullock that hath horns and hoofs.
  32. The humble shall see this, and be glad: and your heart shall live that seek God.
  33. For the LORD heareth the poor, and despiseth not his prisoners.
  34. Let the heaven and earth praise him, the seas, and everything that moveth therein.
  35. For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may dwell there, and have it in possession.
  36. The seed also of his servants shall inherit it: and they that love his name shall dwell therein.
Psalm 69
RELATED TOPICS
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS
CONTENTS

Verses

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

Commentary

This article is a stub. You can help WikiChristian by expanding it. For help please read the WikiChristian Tutorial and our writing guide.

Quotes

Links


Return to Christianity -> Bible -> Psalm

W8MD

Note to users: The wiki is currently operating in safe mode. Editing is limited to users with certain privileges in order to deal with spam. You can create a new user account, and confirm your email ID in order to obtain ability to edit pages. Learn how to be an editor or sysop at WikiChristian.