Psalm 58

From WikiChristian
Jump to navigation Jump to search
Psalm 58 - Versions
Psalm 58 Text (WEB)
  1. Do you indeed speak righteousness, silent ones? Do you judge blamelessly, you sons of men?
  2. No, in your heart you plot injustice. You measure out the violence of your hands in the earth.
  3. The wicked go astray from the womb. They are wayward as soon as they are born, speaking lies.
  4. Their poison is like the poison of a snake; like a deaf cobra that stops its ear,
  5. which doesn't listen to the voice of charmers, no matter how skillful the charmer may be.
  6. Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.
  7. Let them vanish as water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
  8. Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.
  9. Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
  10. The righteous shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked;
  11. so that men shall say, "Most certainly there is a reward for the righteous. Most certainly there is a God who judges the earth." For the Chief Musician. To the tune of "Do Not Destroy." A poem by David, when Saul sent, and they watched the house to kill him.
Psalm 58 Text (Hebrew)
  1. האמנם אלם צדק תדברון מישרים תשפטו בני אדם׃
  2. אף־בלב עולת תפעלון בארץ חמס ידיכם תפלסון׃
  3. זרו רשעים מרחם תעו מבטן דברי כזב׃
  4. חמת־למו כדמות חמת־נחש כמו־פתן חרש יאטם אזנו׃
  5. אשר לא־ישמע לקול מלחשים חובר חברים מחכם׃
  6. אלהים הרס־שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ יהוה׃
  7. ימאסו כמו־מים יתהלכו־למו ידרך כמו יתמללו׃
  8. כמו שבלול תמס יהלך נפל אשת בל־חזו שמש׃
  9. בטרם יבינו סירתיכם אטד כמו־חי כמו־חרון ישערנו׃
  10. ישמח צדיק כי־חזה נקם פעמיו ירחץ בדם הרשע׃
  11. ויאמר אדם אך־פרי לצדיק אך יש־אלהים שפטים בארץ׃
Psalm 58 Text (Greek)
  1. ει αληθως αρα δικαιοσυνην λαλειτε ευθεια κρινετε οι υιοι των
  2. και γαρ εν καρδια ανομιας εργαζεσθε εν τη γη αδικιαν αι χειρες υμων
  3. απηλλοτριωθησαν οι αμαρτωλοι απο μητρας επλανηθησαν απο γαστρος ελαλησαν
  4. θυμος αυτοις κατα την ομοιωσιν του οφεως ωσει ασπιδος κωφης και βυουσης τα ωτα
  5. ητις ουκ εισακουσεται φωνην επαδοντων φαρμακου τε φαρμακευομενου παρα
  6. ο θεος συνετριψεν τους οδοντας αυτων εν τω στοματι αυτων τας μυλας των λεοντων συνεθλασεν
  7. εξουδενωθησονται ως υδωρ διαπορευομενον εντενει το τοξον αυτου εως ου
  8. ωσει κηρος ο τακεις ανταναιρεθησονται επεπεσε πυρ και ουκ ειδον τον
  9. προ του συνιεναι τας ακανθας υμων την ραμνον ωσει ζωντας ωσει εν οργη καταπιεται
  10. ευφρανθησεται δικαιος οταν ιδη εκδικησιν ασεβων τας χειρας αυτου νιψεται εν τω αιματι του
  11. και ερει ανθρωπος ει αρα εστιν καρπος τω δικαιω αρα εστιν ο θεος κρινων αυτους εν τη
Psalm 58 Text (Latin)
  1. In finem, ne disperdas. David in tituli inscriptionem.
  2. Etenim in corde iniquitates operamini ; in terra injustitias manus vestræ concinnant.
  3. Alienati sunt peccatores a vulva ; erraverunt ab utero, locuti sunt falsa.
  4. Furor illis secundum similitudinem serpentis, sicut aspidis surdæ et obturantis aures suas,
  5. quæ non exaudiet vocem incantantium, et venefici incantantis sapienter.
  6. Deus conteret dentes eorum in ore ipsorum ; molas leonum confringet Dominus.
  7. Ad nihilum devenient tamquam aqua decurrens ; intendit arcum suum donec infirmentur.
  8. Sicut cera quæ fluit auferentur ; supercecidit ignis, et non viderunt solem.
  9. Priusquam intelligerent spinæ vestræ rhamnum, sicut viventes sic in ira absorbet eos.
  10. Lætabitur justus cum viderit vindictam ; manus suas lavabit in sanguine peccatoris.
  11. Et dicet homo : Si utique est fructus justo, utique est Deus judicans eos in terra.
Psalm 58 Text (KJV)
  1. Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
  2. Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
  3. The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
  4. Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;
  5. Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
  6. Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
  7. Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
  8. As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
  9. Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
  10. The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
  11. So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
Psalm 58
RELATED TOPICS
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS
CONTENTS

Verses

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Commentary

This article is a stub. You can help WikiChristian by expanding it. For help please read the WikiChristian Tutorial and our writing guide.

Quotes

Links


Return to Christianity -> Bible -> Psalm

W8MD

Note to users: The wiki is currently operating in safe mode. Editing is limited to users with certain privileges in order to deal with spam. You can create a new user account, and confirm your email ID in order to obtain ability to edit pages. Learn how to be an editor or sysop at WikiChristian.