Psalm 25

From WikiChristian
Jump to navigation Jump to search
Psalm 25 - Versions
Psalm 25 Text (WEB)
  1. To you, Yahweh, do I lift up my soul.
  2. My God, I have trusted in you. Don't let me be shamed. Don't let my enemies triumph over me.
  3. Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
  4. Show me your ways, Yahweh. Teach me your paths.
  5. Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.
  6. Yahweh, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
  7. Don't remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness' sake, Yahweh.
  8. Good and upright is Yahweh, therefore he will instruct sinners in the way.
  9. He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
  10. All the paths of Yahweh are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
  11. For your name's sake, Yahweh, pardon my iniquity, for it is great.
  12. What man is he who fears Yahweh? He shall instruct him in the way that he shall choose.
  13. His soul shall dwell at ease. His seed shall inherit the land.
  14. The friendship of Yahweh is with those who fear him. He will show them his covenant.
  15. My eyes are ever on Yahweh, for he will pluck my feet out of the net.
  16. Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
  17. The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
  18. Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
  19. Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
  20. Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
  21. Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
  22. Redeem Israel, God, out all of his troubles. By David.
Psalm 25 Text (Hebrew)
  1. לדוד אליך יהוה נפשי אשא׃
  2. אלהי בך בטחתי אל־אבושה אל־יעלצו איבי לי׃
  3. גם כל־קויכ לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם׃
  4. דרכיך יהוה הודיעני ארחותיכ למדני׃
  5. הדריכני באמתך ולמדני כי־אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל־היום׃
  6. זכר־רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה׃
  7. חטאות נעורי ופשעי אל־תזכר כחסדך זכר־לי־אתה למען טובך יהוה׃
  8. טוב־וישר יהוה על־כן יורה חטאים בדרך׃
  9. ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו׃
  10. כל־ארחות יהוה חסד ואמת לנצרי בריתו ועדתיו׃
  11. למען־שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב־הוא׃
  12. מי־זה האיש ירא יהוה יורנו בדרך יבחר׃
  13. נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ׃
  14. סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם׃
  15. עיני תמיד אל־יהוה כי הוא־יוציא מרשת רגלי׃
  16. פנה־אלי וחנני כי־יחיד ועני אני׃
  17. צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני׃
  18. ראה עניי ועמלי ושא לכל־חטאותי׃
  19. ראה־אויבי כי־רבו ושנאת חמס שנאוני׃
  20. שמרה נפשי והצילני אל־אבוש כי־חסיתי בך׃
  21. תם־וישר יצרוני כי קויתיך׃
  22. פדה אלהים את־ישראל מכל צרותיו׃
Psalm 25 Text (Greek)
  1. ψαλμος τω δαυιδ προς σε κυριε ηρα την ψυχην μου ο θεος
  2. επι σοι πεποιθα μη καταισχυνθειην μηδε καταγελασατωσαν μου οι εχθροι
  3. και γαρ παντες οι υπομενοντες σε ου μη καταισχυνθωσιν αισχυνθητωσαν παντες οι ανομουντες δια
  4. τας οδους σου κυριε γνωρισον μοι και τας τριβους σου διδαξον
  5. οδηγησον με επι την αληθειαν σου και διδαξον με οτι συ ει ο θεος ο σωτηρ μου και σε υπεμεινα ολην την
  6. μνησθητι των οικτιρμων σου κυριε και τα ελεη σου οτι απο του αιωνος
  7. αμαρτιας νεοτητος μου και αγνοιας μου μη μνησθης κατα το ελεος σου μνησθητι μου συ ενεκα της χρηστοτητος σου
  8. χρηστος και ευθης ο κυριος δια τουτο νομοθετησει αμαρτανοντας εν
  9. οδηγησει πραεις εν κρισει διδαξει πραεις οδους
  10. πασαι αι οδοι κυριου ελεος και αληθεια τοις εκζητουσιν την διαθηκην αυτου και τα μαρτυρια
  11. ενεκα του ονοματος σου κυριε και ιλαση τη αμαρτια μου πολλη γαρ
  12. τις εστιν ανθρωπος ο φοβουμενος τον κυριον νομοθετησει αυτω εν οδω η
  13. η ψυχη αυτου εν αγαθοις αυλισθησεται και το σπερμα αυτου κληρονομησει
  14. κραταιωμα κυριος των φοβουμενων αυτον και το ονομα κυριου των φοβουμενων αυτον και η διαθηκη αυτου του δηλωσαι
  15. οι οφθαλμοι μου δια παντος προς τον κυριον οτι αυτος εκσπασει εκ παγιδος τους ποδας
  16. επιβλεψον επ' εμε και ελεησον με οτι μονογενης και πτωχος ειμι
  17. αι θλιψεις της καρδιας μου επλατυνθησαν εκ των αναγκων μου εξαγαγε
  18. ιδε την ταπεινωσιν μου και τον κοπον μου και αφες πασας τας αμαρτιας
  19. ιδε τους εχθρους μου οτι επληθυνθησαν και μισος αδικον εμισησαν
  20. φυλαξον την ψυχην μου και ρυσαι με μη καταισχυνθειην οτι ηλπισα επι
  21. ακακοι και ευθεις εκολλωντο μοι οτι υπεμεινα σε
  22. λυτρωσαι ο θεος τον ισραηλ εκ πασων των θλιψεων
Psalm 25 Text (Latin)
  1. In finem. Psalmus David. Ad te, Domine, levai animam meam.
  2. Deus meus, in te confido ; non erubescam.
  3. Neque irrideant me inimici mei : etenim universi, qui sustinent te, non confundentur.
  4. Confundantur omnes iniqua agentes supervacue. Vias tuas, Domine, demonstra mihi, et semitas tuas edoce me.
  5. Dirige me in veritate tua, et doce me, quia tu es Deus salvator meus, et te sustinui tota die.
  6. Reminiscere miserationum tuarum, Domine, et misericordiarum tuarum quæ a sæculo sunt.
  7. Delicta juventutis meæ, et ignorantias meas ne memineris. Secundum misericordiam tuam memento mei tu, propter bonitatem tuam, Domine.
  8. Dulcis et rectus Dominus ; propter hoc legem dabit delinquentibus in via.
  9. Diriget mansuetos in judicio ; docebit mites vias suas.
  10. Universæ viæ Domini, misericordia et veritas, requirentibus testamentum ejus et testimonia ejus.
  11. Propter nomen tuum, Domine, propitiaberis peccato meo ; multum est enim.
  12. Quis est homo qui timet Dominum ? legem statuit ei in via quam elegit.
  13. Anima ejus in bonis demorabitur ; et semen ejus hæreditabit terram.
  14. Firmamentum est Dominus timentibus eum ; et testamentum ipsius ut manifestetur illis.
  15. Oculi mei semper ad Dominum, quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos.
  16. Respice in me, et miserere mei ; quia unicus et pauper sum ego.
  17. Tribulationes cordis mei multiplicatæ sunt ; de necessitatibus meis erue me.
  18. Vide humilitatem meam et laborem meum, et dimitte universa delicta mea.
  19. Respice inimicos meos, quoniam multiplicati sunt, et odio iniquo oderunt me.
  20. Custodi animam meam, et erue me ; non erubescam, quoniam speravi in te.
  21. Innocentes et recti adhæserunt mihi, quia sustinui te.
  22. Libera, Deus, Israël ex omnibus tribulationibus suis.
Psalm 25 Text (KJV)
  1. Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
  2. O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
  3. Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
  4. Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
  5. Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
  6. Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
  7. Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
  8. Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
  9. The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
  10. All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
  11. For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great.
  12. What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
  13. His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
  14. The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
  15. Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
  16. Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
  17. The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
  18. Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
  19. Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
  20. O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
  21. Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
  22. Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Psalm 25
RELATED TOPICS
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS
CONTENTS

Verses

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Commentary

This article is a stub. You can help WikiChristian by expanding it. For help please read the WikiChristian Tutorial and our writing guide.

Quotes

Links


Return to Christianity -> Bible -> Psalm

W8MD

Note to users: The wiki is currently operating in safe mode. Editing is limited to users with certain privileges in order to deal with spam. You can create a new user account, and confirm your email ID in order to obtain ability to edit pages. Learn how to be an editor or sysop at WikiChristian.