Psalm 139

From WikiChristian
Revision as of 02:01, 5 October 2008 by BotUm (talk | contribs) (Automated import of articles *** existing text overwritten ***)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Psalm 139 - Versions
Psalm 139 Text (WEB)
  1. Yahweh, you have searched me, and you know me.
  2. You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar.
  3. You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
  4. For there is not a word on my tongue, but, behold, Yahweh, you know it altogether.
  5. You hem me in behind and before. You laid your hand on me.
  6. This knowledge is beyond me. It's lofty. I can't attain it.
  7. Where could I go from your Spirit? Or where could I flee from your presence?
  8. If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol, behold, you are there!
  9. If I take the wings of the dawn, and settle in the uttermost parts of the sea;
  10. Even there your hand will lead me, and your right hand will hold me.
  11. If I say, "Surely the darkness will overwhelm me; the light around me will be night;"
  12. even the darkness doesn't hide from you, but the night shines as the day. The darkness is like light to you.
  13. For you formed my inmost being. You knit me together in my mother's womb.
  14. I will give thanks to you, for I am fearfully and wonderfully made. Your works are wonderful. My soul knows that very well.
  15. My frame wasn't hidden from you, when I was made in secret, woven together in the depths of the earth.
  16. Your eyes saw my body. In your book they were all written, the days that were ordained for me, when as yet there were none of them.
  17. How precious to me are your thoughts, God! How vast is the sum of them!
  18. If I would count them, they are more in number than the sand. When I wake up, I am still with you.
  19. If only you, God, would kill the wicked. Get away from me, you bloodthirsty men!
  20. For they speak against you wickedly. Your enemies take your name in vain.
  21. Yahweh, don't I hate those who hate you? Am I not grieved with those who rise up against you?
  22. I hate them with perfect hatred. They have become my enemies.
  23. Search me, God, and know my heart. Try me, and know my thoughts.
  24. See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way. For the Chief Musician. A Psalm by David.
Psalm 139 Text (Hebrew)
  1. למנצח לדוד מזמור יהוה חקרתני ותדע׃
  2. אתה ידעת שבתי וקומי בנתה לרעי מרחוק׃
  3. ארחי ורבעי זרית וכל־דרכי הסכנתה׃
  4. כי אין מלה בלשוני הן יהוה ידעת כלה׃
  5. אחור וקדם צרתני ותשת עלי כפכה׃
  6. דעת ממני נשגבה לא־אוכל לה׃
  7. אנה אלך מרוחך ואנה מפניך אברח׃
  8. אם־אסק שמים שם אתה ואציעה שאול הנך׃
  9. אשא כנפי־שחר אשכנה באחרית ים׃
  10. גם־שם ידך תנחני ותאחזני ימינך׃
  11. ואמר אך־חשך ישופני ולילה אור בעדני׃
  12. גם־חשך לא־יחשיך ממך ולילה כיום יאיר כחשיכה כאורה׃
  13. כי־אתה קנית כליתי תסכני בבטן אמי׃
  14. אודך על כי נוראות נפליתי נפלאים מעשיך ונפשי ידעת מאד׃
  15. לא־נכחד עצמי ממך אשר־עשיתי בסתר רקמתי בתחתיות ארץ׃
  16. גלמי ראו עיניך ועל־ספרך כלם יכתבו ימים יצרו אחד בהם׃
  17. ולי מה־יקרו רעיך אל מה עצמו ראשיהם׃
  18. אספרם מחול ירבון הקיצתי ועודי עמך׃
  19. אם־תקטל אלוה רשע ואנשי דמים סורו מני׃
  20. אשר יאמרך למזמה נשא לשוא עריך׃
  21. הלוא־משנאיך יהוה אשנא ובתקוממיך אתקוטט׃
  22. תכלית שנאה שנאתים לאויבים היו לי׃
  23. חקרני אל ודע לבבי בחנני ודע שרעפי׃
  24. וראה אם־דרך־עצב בי ונחני בדרך עולם׃
Psalm 139 Text (Greek)
  1. εις το τελος ψαλμος τω δαυιδ κυριε εδοκιμασας με και εγνως
  2. συ εγνως την καθεδραν μου και την εγερσιν μου συ συνηκας τους διαλογισμους μου απο
  3. την τριβον μου και την σχοινον μου συ εξιχνιασας και πασας τας οδους μου
  4. οτι ουκ εστιν λογος εν γλωσση
  5. ιδου κυριε συ εγνως παντα τα εσχατα και τα αρχαια συ επλασας με και εθηκας επ' εμε την χειρα
  6. εθαυμαστωθη η γνωσις σου εξ εμου εκραταιωθη ου μη δυνωμαι προς
  7. που πορευθω απο του πνευματος σου και απο του προσωπου σου που
  8. εαν αναβω εις τον ουρανον συ ει εκει εαν καταβω εις τον αδην
  9. εαν αναλαβοιμι τας πτερυγας μου κατ' ορθρον και κατασκηνωσω εις τα εσχατα της
  10. και γαρ εκει η χειρ σου οδηγησει με και καθεξει με η δεξια
  11. και ειπα αρα σκοτος καταπατησει με και νυξ φωτισμος εν τη τρυφη
  12. οτι σκοτος ου σκοτισθησεται απο σου και νυξ ως ημερα φωτισθησεται ως το σκοτος αυτης ουτως και το φως
  13. οτι συ εκτησω τους νεφρους μου κυριε αντελαβου μου εκ γαστρος μητρος
  14. εξομολογησομαι σοι οτι φοβερως εθαυμαστωθην θαυμασια τα εργα σου και η ψυχη μου γινωσκει
  15. ουκ εκρυβη το οστουν μου απο σου ο εποιησας εν κρυφη και η υποστασις μου εν τοις κατωτατοις της
  16. το ακατεργαστον μου ειδοσαν οι οφθαλμοι σου και επι το βιβλιον σου παντες γραφησονται ημερας πλασθησονται και ουθεις εν
  17. εμοι δε λιαν ετιμηθησαν οι φιλοι σου ο θεος λιαν εκραταιωθησαν αι αρχαι
  18. εξαριθμησομαι αυτους και υπερ αμμον πληθυνθησονται εξηγερθην και ετι ειμι μετα
  19. εαν αποκτεινης αμαρτωλους ο θεος ανδρες αιματων εκκλινατε απ'
  20. οτι ερεις εις διαλογισμον λημψονται εις ματαιοτητα τας πολεις
  21. ουχι τους μισουντας σε κυριε εμισησα και επι τοις εχθροις σου
  22. τελειον μισος εμισουν αυτους εις εχθρους εγενοντο
  23. δοκιμασον με ο θεος και γνωθι την καρδιαν μου ετασον με και γνωθι τας τριβους
  24. και ιδε ει οδος ανομιας εν εμοι και οδηγησον με εν οδω
Psalm 139 Text (Latin)
  1. In finem, psalmus David. Domine, probasti me, et cognovisti me ;
  2. tu cognovisti sessionem meam et resurrectionem meam.
  3. Intellexisti cogitationes meas de longe ; semitam meam et funiculum meum investigasti ;
  4. et omnes vias meas prævidisti, quia non est sermo in lingua mea.
  5. Ecce, Domine, tu cognovisti omnia, novissima et antiqua. Tu formasti me, et posuisti super me manum tuam.
  6. Mirabilis facta est scientia tua ex me ; confortata est, et non potero ad eam.
  7. Quo ibo a spiritu tuo ? et quo a facie tua fugiam ?
  8. Si ascendero in cælum, tu illic es ; si descendero in infernum, ades.
  9. Si sumpsero pennas meas diluculo, et habitavero in extremis maris,
  10. etenim illuc manus tua deducet me, et tenebit me dextera tua.
  11. Et dixi : Forsitan tenebræ conculcabunt me ; et nox illuminatio mea in deliciis meis.
  12. Quia tenebræ non obscurabuntur a te, et nox sicut dies illuminabitur ; sicut tenebræ ejus, ita et lumen ejus.
  13. Quia tu possedisti renes meos ; suscepisti me de utero matris meæ.
  14. Confitebor tibi, quia terribiliter magnificatus es ; mirabilia opera tua, et anima mea cognoscit nimis.
  15. Non est occultatum os meum a te, quod fecisti in occulto ; et substantia mea in inferioribus terræ.
  16. Imperfectum meum viderunt oculi tui, et in libro tuo omnes scribentur. Dies formabuntur, et nemo in eis.
  17. Mihi autem nimis honorificati sunt amici tui, Deus ; nimis confortatus est principatus eorum.
  18. Dinumerabo eos, et super arenam multiplicabuntur. Exsurrexi, et adhuc sum tecum.
  19. Si occideris, Deus, peccatores, viri sanguinum, declinate a me ;
  20. quia dicitis in cogitatione : Accipient in vanitate civitates tuas.
  21. Nonne qui oderunt te, Domine, oderam ? et super inimicos tuos tabescebam ?
  22. Perfecto odio oderam illos, et inimici facti sunt mihi.
  23. Proba me, Deus, et scito cor meum ; interroga me, et cognosce semitas meas.
  24. Et vide si via iniquitatis in me est ; et deduc me in via æterna.
Psalm 139 Text (KJV)
  1. O LORD, thou hast searched me, and known me.
  2. Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.
  3. Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.
  4. For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, thou knowest it altogether.
  5. Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.
  6. Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.
  7. Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
  8. If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there.
  9. If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
  10. Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
  11. If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
  12. Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee.
  13. For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother's womb.
  14. I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well.
  15. My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.
  16. Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.
  17. How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
  18. If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.
  19. Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men.
  20. For they speak against thee wickedly, and thine enemies take thy name in vain.
  21. Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
  22. I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
  23. Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:
  24. And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.
Psalm 139
RELATED TOPICS
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS
CONTENTS

Verses

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

Commentary

This article is a stub. You can help WikiChristian by expanding it. For help please read the WikiChristian Tutorial and our writing guide.

Quotes

Links


Return to Christianity -> Bible -> Psalm

W8MD

Note to users: The wiki is currently operating in safe mode. Editing is limited to users with certain privileges in order to deal with spam. You can create a new user account, and confirm your email ID in order to obtain ability to edit pages. Learn how to be an editor or sysop at WikiChristian.