Difference between revisions of "Greek:Οιδα"
Jump to navigation
Jump to search
Graham grove (talk | contribs) |
(Category:Koine Greek) |
||
Line 32: | Line 32: | ||
{{returnto}} [[Koine Greek]] | {{returnto}} [[Koine Greek]] | ||
+ | [[Category:Koine Greek]] |
Revision as of 16:26, 29 May 2008
Synopsis: Οιδα is the Koine Greek word meaning: I know
Contents
Related topics
Comments, Personal Articles, Studies and Sermons
Οιδα (discussion) (For short comments and opinions)
Main article
Οιδα is the Koine Greek word meaning: I know
It is a common verb in the New Testament.
Paradigm
Although its common form is Perfect Active, it is translated in the Present tense. Hence, Οιδα is translated "I know", and not "I have known".
Perfect - Translated like a Present Verb
Pluperfect - Translated like an Aorist Verb
Infinitive
Subjunctive
Participle
Quotes
Links
Return to Koine Greek