Difference between revisions of "Bible:Ezekiel 14:9"

From WikiChristian
Jump to navigation Jump to search
(Automated import of articles)
 
m (added apologetics link)
 
Line 2: Line 2:
 
{{Infobox Contents |
 
{{Infobox Contents |
 
  topic_name = Ezekiel 14:9 |
 
  topic_name = Ezekiel 14:9 |
  subtopics =  |
+
  subtopics =  [[Apologetics: Does God deceive people?]]|
 
  opinion_pieces = [[Bible:Ezekiel 14:9 (discussion)|Ezekiel 14:9 (discussion)]] <small>'' (For short comments and opinions)''</small> |
 
  opinion_pieces = [[Bible:Ezekiel 14:9 (discussion)|Ezekiel 14:9 (discussion)]] <small>'' (For short comments and opinions)''</small> |
 
}}
 
}}

Latest revision as of 11:23, 30 September 2012

If the prophet is deceived and speak a word, I, Yahweh, have deceived that prophet, and I will stretch out my hand on him, and will destroy him from the midst of my people Israel.

Ezekiel 14:9
RELATED TOPICS
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS
CONTENTS

Commentary


                All Versions
Version Text
Hebrew והנביא כי־יפתה ודבר דבר אני יהוה פתיתי את הנביא ההוא ונטיתי את־ידי עליו והשמדתיו מתוך עמי ישראל׃
Greek και ο προφητης εαν πλανηθη και λαληση εγω κυριος πεπλανηκα τον προφητην εκεινον και εκτενω την χειρα μου επ' αυτον και αφανιω αυτον εκ μεσου του λαου μου
Latin Et propheta cum erraverit, et locutus fuerit verbum, ego Dominus decepi prophetam illum, et extendam manum meam super illum, et delebo eum de medio populi mei Israël.
KJV And if the prophet be deceived when he hath spoken a thing, I the LORD have deceived that prophet, and I will stretch out my hand upon him, and will destroy him from the midst of my people Israel.
WEB If the prophet is deceived and speak a word, I, Yahweh, have deceived that prophet, and I will stretch out my hand on him, and will destroy him from the midst of my people Israel.


Quotes

Links


Return to Christianity -> Bible -> Ezekiel -> Ezekiel 14