Difference between revisions of "Text:EBD:Acre"
Jump to navigation
Jump to search
Line 1: | Line 1: | ||
+ | Is the translation of a word (tse'med), which properly means a yoke, and denotes a space of ground that may be ploughed by a yoke of oxen in a day. It is about an acre of our measure (Isa. 5:10; 1 Sam. 14:14). | ||
− | + | {{returnto}} [[Easton's Bible Dictionary]] | [[Acre]] | |
− | |||
− |
Revision as of 09:56, 29 October 2006
Is the translation of a word (tse'med), which properly means a yoke, and denotes a space of ground that may be ploughed by a yoke of oxen in a day. It is about an acre of our measure (Isa. 5:10; 1 Sam. 14:14).
Return to Easton's Bible Dictionary | Acre