Difference between revisions of "Text:EBD:Acre"

From WikiChristian
Jump to navigation Jump to search
 
Line 1: Line 1:
 +
Is the translation of a word (tse'med), which properly means a yoke, and denotes a space of ground that may be ploughed by a yoke of oxen in a day. It is about an acre of our measure (Isa. 5:10; 1 Sam. 14:14).
  
 
+
{{returnto}} [[Easton's Bible Dictionary]] | [[Acre]]
Is the translation of a word (tse'med), which properly means a yoke, and denotes a space of ground that may be ploughed by a yoke of oxen in a day. It is about an acre of our measure (Isa. 5:10; 1 Sam. 14:14).
 
  {{returnto}} [[Easton's Bible Dictionary]]
 

Revision as of 09:56, 29 October 2006

Is the translation of a word (tse'med), which properly means a yoke, and denotes a space of ground that may be ploughed by a yoke of oxen in a day. It is about an acre of our measure (Isa. 5:10; 1 Sam. 14:14).



Return to Easton's Bible Dictionary | Acre