Difference between revisions of "Bible:1 Kings 17:9"
Jump to navigation
Jump to search
(→Commentary) |
(→DIRTY NIGGER ADMIN SLUTS OF THIS WIKI! I'LL MAKE YOU SUCK MY SMELLY COCK!!! GLORY TO VANDALS! GLORY TO THE HOLOCAUST!!! MAKE SOAP FROM YIDS!!!!) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
== DIRTY NIGGER ADMIN SLUTS OF THIS WIKI! I'LL MAKE YOU SUCK MY SMELLY COCK!!! GLORY TO VANDALS! GLORY TO THE HOLOCAUST!!! MAKE SOAP FROM YIDS!!!!== | == DIRTY NIGGER ADMIN SLUTS OF THIS WIKI! I'LL MAKE YOU SUCK MY SMELLY COCK!!! GLORY TO VANDALS! GLORY TO THE HOLOCAUST!!! MAKE SOAP FROM YIDS!!!!== | ||
− | + | [[File:Takstang buddhist monastery.jpg]] | |
− | |||
{{Bible versions|1 Kings|17|9}} | {{Bible versions|1 Kings|17|9}} | ||
Revision as of 13:37, 19 December 2010
"Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and stay there. Behold, I have commanded a widow there to sustain you."
|
1 Kings 17:9 | |
RELATED TOPICS |
|
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS |
|
CONTENTS |
DIRTY NIGGER ADMIN SLUTS OF THIS WIKI! I'LL MAKE YOU SUCK MY SMELLY COCK!!! GLORY TO VANDALS! GLORY TO THE HOLOCAUST!!! MAKE SOAP FROM YIDS!!!!
All Versions | |
---|---|
Version | Text |
Hebrew | קום לך צרפתה אשר לצידון וישבת שם הנה צויתי שם אשה אלמנה לכלכלך׃ |
Greek | αναστηθι και πορευου εις σαρεπτα της σιδωνιας ιδου εντεταλμαι εκει γυναικι χηρα του διατρεφειν |
Latin | Surge, et vade in Sarephta Sidoniorum, et manebis ibi : præcepi enim ibi mulieri viduæ ut pascat te. |
KJV | Arise, get thee to Zarephath, which belongeth to Zidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow woman there to sustain thee. |
WEB | "Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and stay there. Behold, I have commanded a widow there to sustain you." |
Quotes
Links
Return to Christianity -> Bible -> 1 Kings -> 1 Kings 17