Difference between revisions of "Bible:Malachi 3:8"
Jump to navigation
Jump to search
El Vandallo (talk | contribs) (→Commentary) |
m (Reverted edits by El Vandallo (Talk) to last revision by BotUm) |
||
Line 6: | Line 6: | ||
}} | }} | ||
− | + | == Commentary == | |
− | + | ||
− | + | {{clear}} | |
− | + | {{Bible versions|Malachi|3|8}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==Quotes== | ==Quotes== |
Latest revision as of 16:35, 15 October 2010
Will a man rob God? Yet you rob me! But you say, 'How have we robbed you?' In tithes and offerings.
|
Malachi 3:8 | |
RELATED TOPICS |
|
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS |
|
CONTENTS | Contents |
Commentary
All Versions | |
---|---|
Version | Text |
Hebrew | היקבע אדם אלהים כי אתם קבעים אתי ואמרתם במה קבענוך המעשר והתרומה׃ |
Greek | ει πτερνιει ανθρωπος θεον διοτι υμεις πτερνιζετε με και ερειτε εν τινι επτερνικαμεν σε οτι τα επιδεκατα και αι απαρχαι μεθ' υμων |
Latin | Si affliget homo Deum, quia vos configitis me ? Et dixistis : In quo configimus te ? In decimis et in primitiis. |
KJV | Will a man rob God? Yet ye have robbed me. But ye say, Wherein have we robbed thee? In tithes and offerings. |
WEB | Will a man rob God? Yet you rob me! But you say, 'How have we robbed you?' In tithes and offerings. |
Quotes
Links
Return to Christianity -> Bible -> Malachi -> Malachi 3