Difference between revisions of "Bible:1 Chronicles 10:10"
Jump to navigation
Jump to search
(Automated import of articles) |
m (Reverted edits by Dirty gay slut (Talk) to last revision by BotUm) |
| (One intermediate revision by one other user not shown) | |
(No difference)
| |
Latest revision as of 23:52, 12 December 2010
|
They put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon.
|
| 1 Chronicles 10:10 | |
| RELATED TOPICS |
|
| SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS |
|
| CONTENTS | Contents |
Commentary
| All Versions | |
|---|---|
| Version | Text |
| Hebrew | וישימו את־כליו בית אלהיהם ואת־גלגלתו תקעו בית דגון׃ ס |
| Greek | και εθηκαν τα σκευη αυτου εν οικω θεου αυτων και την κεφαλην αυτου εθηκαν εν οικω |
| Latin | arma autem ejus consecraverunt in fano dei sui, et caput affixerunt in templo Dagon. |
| KJV | And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon. |
| WEB | They put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon. |
Quotes
Links
Return to Christianity -> Bible -> 1 Chronicles -> 1 Chronicles 10