Psalm 80

From WikiChristian
Jump to navigation Jump to search
Psalm 80 - Versions
Psalm 80 Text (WEB)
  1. Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit above the cherubim, shine forth.
  2. Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might! Come to save us!
  3. Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
  4. Yahweh God of Armies, How long will you be angry against the prayer of your people?
  5. You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
  6. You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
  7. Turn us again, God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
  8. You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
  9. You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
  10. The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God's cedars.
  11. It sent out its branches to the sea, Its shoots to the River.
  12. Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
  13. The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
  14. Turn again, we beg you, God of Armies. Look down from heaven, and see, and visit this vine,
  15. the stock which your right hand planted, the branch that you made strong for yourself.
  16. It's burned with fire. It's cut down. They perish at your rebuke.
  17. Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
  18. So we will not turn away from you. Revive us, and we will call on your name.
  19. Turn us again, Yahweh God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved. For the Chief Musician. On an instrument of Gath. By Asaph.
Psalm 80 Text (Hebrew)
  1. רעה ישראל האזינה נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה׃
  2. לפני אפרים ובנימן ומנשה עוררה את־גבורתך ולכה לישעתה לנו׃
  3. אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה׃
  4. יהוה אלהים צבאות עד־מתי עשנת בתפלת עמך׃
  5. האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש׃
  6. תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו־למו׃
  7. אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה׃
  8. גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה׃
  9. פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא־ארץ׃
  10. כסו הרים צלה וענפיה ארזי־אל׃
  11. תשלח קצירה עד־ים ואל־נהר יונקותיה׃
  12. למה פרצת גדריה וארוה כל־עברי דרך׃
  13. יכרסמנה חזיר מיער וזיז שדי ירענה׃
  14. אלהים צבאות שוב־נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת׃
  15. וכנה אשר־נטעה ימינך ועל־בן אמצתה לך׃
  16. שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו׃
  17. תהי־ידך על־איש ימינך על־בן־אדם אמצת לך׃
  18. ולא־נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא׃
  19. יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה׃
Psalm 80 Text (Greek)
  1. ο ποιμαινων τον ισραηλ προσχες ο οδηγων ωσει προβατα τον ιωσηφ ο καθημενος επι των χερουβιν
  2. εναντιον εφραιμ και βενιαμιν και μανασση εξεγειρον την δυναστειαν σου και ελθε εις το σωσαι
  3. ο θεος επιστρεψον ημας και επιφανον το προσωπον σου και
  4. κυριε ο θεος των δυναμεων εως ποτε οργιζη επι την προσευχην του δουλου
  5. ψωμιεις ημας αρτον δακρυων και ποτιεις ημας εν δακρυσιν εν
  6. εθου ημας εις αντιλογιαν τοις γειτοσιν ημων και οι εχθροι ημων εμυκτηρισαν
  7. κυριε ο θεος των δυναμεων επιστρεψον ημας και επιφανον το προσωπον σου και σωθησομεθα
  8. αμπελον εξ αιγυπτου μετηρας εξεβαλες εθνη και κατεφυτευσας
  9. ωδοποιησας εμπροσθεν αυτης και κατεφυτευσας τας ριζας αυτης και επλησθη η
  10. εκαλυψεν ορη η σκια αυτης και αι αναδενδραδες αυτης τας κεδρους του
  11. εξετεινεν τα κληματα αυτης εως θαλασσης και εως ποταμου τας παραφυαδας
  12. ινα τι καθειλες τον φραγμον αυτης και τρυγωσιν αυτην παντες οι παραπορευομενοι την
  13. ελυμηνατο αυτην συς εκ δρυμου και μονιος αγριος κατενεμησατο
  14. ο θεος των δυναμεων επιστρεψον δη επιβλεψον εξ ουρανου και ιδε και επισκεψαι την αμπελον
  15. και καταρτισαι αυτην ην εφυτευσεν η δεξια σου και επι υιον ανθρωπου ον εκραταιωσας
  16. εμπεπυρισμενη πυρι και ανεσκαμμενη απο επιτιμησεως του προσωπου σου
  17. γενηθητω η χειρ σου επ' ανδρα δεξιας σου και επι υιον ανθρωπου ον εκραταιωσας
  18. και ου μη αποστωμεν απο σου ζωωσεις ημας και το ονομα σου
  19. κυριε ο θεος των δυναμεων επιστρεψον ημας και επιφανον το προσωπον σου και
Psalm 80 Text (Latin)
  1. In finem, pro iis qui commutabuntur. Testimonium Asaph, psalmus.
  2. coram Ephraim, Benjamin, et Manasse. Excita potentiam tuam, et veni, ut salvos facias nos.
  3. Deus converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
  4. Domine Deus virtutum, quousque irasceris super orationem servi tui ?
  5. Cibabis nos pane lacrimarum, et potum dabis nobis in lacrimis in mensura ?
  6. Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris, et inimici nostri subsannaverunt nos.
  7. Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
  8. Vineam de Ægypto transtulisti, et ejecisti gentes, et plantasti eam.
  9. Dux itineris fuisti in conspectu ejus ; plantasti radices ejus, et implevit terram.
  10. Operuit montes umbra ejus, et arbusta ejus cedros Dei.
  11. Extendit palmites suos usque ad mare, et usque ad flumen propagines ejus.
  12. Ut quid destruxisti maceriam ejus, et vindemiant eam omnes qui prætergrediuntur viam ?
  13. Exterminavit eam aper de silva, et singularis ferus depastus est eam.
  14. Deus virtutum, convertere, respice de cælo, et vide, et visita vineam istam ;
  15. et perfice eam quam plantavit dextera tua, et super filium hominis quem confirmasti tibi.
  16. Incensa igni et suffossa, ab increpatione vultus tui peribunt.
  17. Fiat manus tua super virum dexteræ tuæ, et super filium hominis quem confirmasti tibi.
  18. Et non discedimus a te ; vivificabis nos, et nomen tuum invocabimus.
  19. Domine Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
Psalm 80 Text (KJV)
  1. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth.
  2. Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
  3. Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
  4. O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
  5. Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
  6. Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
  7. Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
  8. Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
  9. Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
  10. The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
  11. She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
  12. Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
  13. The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
  14. Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
  15. And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself.
  16. It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
  17. Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
  18. So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name.
  19. Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.
Psalm 80
RELATED TOPICS
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS
CONTENTS

Verses

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Commentary

This article is a stub. You can help WikiChristian by expanding it. For help please read the WikiChristian Tutorial and our writing guide.

Quotes

Links


Return to Christianity -> Bible -> Psalm

W8MD

Note to users: The wiki is currently operating in safe mode. Editing is limited to users with certain privileges in order to deal with spam. You can create a new user account, and confirm your email ID in order to obtain ability to edit pages. Learn how to be an editor or sysop at WikiChristian.