Psalm 59

From WikiChristian
Jump to: navigation, search
Psalm 59 - Versions
Psalm 59 Text (WEB)
  1. Deliver me from my enemies, my God. Set me on high from those who rise up against me.
  2. Deliver me from the workers of iniquity. Save me from the bloodthirsty men.
  3. For, behold, they lie in wait for my soul. The mighty gather themselves together against me, not for my disobedience, nor for my sin, Yahweh.
  4. I have done no wrong, yet they are ready to attack me. Rise up, behold, and help me!
  5. You, Yahweh God of Armies, the God of Israel, rouse yourself to punish the nations. Show no mercy to the wicked traitors. Selah.
  6. They return at evening, howling like dogs, and prowl around the city.
  7. Behold, they spew with their mouth. Swords are in their lips, "For," they say, "who hears us?"
  8. But you, Yahweh, laugh at them. You scoff at all the nations.
  9. Oh, my Strength, I watch for you, for God is my high tower.
  10. My God will go before me with his loving kindness. God will let me look at my enemies in triumph.
  11. Don't kill them, or my people may forget. Scatter them by your power, and bring them down, Lord our shield.
  12. For the sin of their mouth, and the words of their lips, let them be caught in their pride, for the curses and lies which they utter.
  13. Consume them in wrath. Consume them, and they will be no more. Let them know that God rules in Jacob, to the ends of the earth. Selah.
  14. At evening let them return. Let them howl like a dog, and go around the city.
  15. They shall wander up and down for food, and wait all night if they aren't satisfied.
  16. But I will sing of your strength. Yes, I will sing aloud of your loving kindness in the morning. For you have been my high tower, a refuge in the day of my distress.
  17. To you, my strength, I will sing praises. For God is my high tower, the God of my mercy. For the Chief Musician. To the tune of "The Lily of the Covenant." A teaching poem by David, when he fought with Aram Naharaim and with Aram Zobah, and Joab returned, and killed twelve thousand of Edom in the Valley of Salt.
Psalm 59 Text (Hebrew)
  1. הצילני מאיבי אלהי ממתקוממי תשגבני׃
  2. הצילני מפעלי און ומאנשי דמים הושיעני׃
  3. כי הנה ארבו לנפשי יגורו עלי עזים לא־פשעי ולא־חטאתי יהוה׃
  4. בלי־עון ירוצון ויכוננו עורה לקראתי וראה׃
  5. ואתה יהוה־אלהים צבאות אלהי ישראל הקיצה לפקד כל־הגוים אל־תחן כל־בגדי און סלה׃
  6. ישובו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר׃
  7. הנה יביעון בפיהם חרבות בשפתותיהם כי־מי שמע׃
  8. ואתה יהוה תשחק־למו תלעג לכל־גוים׃
  9. עזו אליך אשמרה כי־אלהים משגבי׃
  10. אלהי יקדמני אלהים יראני בשררי׃
  11. אל־תהרגם פן־ישכחו עמי הניעמו בחילך והורידמו מגננו אדני׃
  12. חטאת־פימו דבר־שפתימו וילכדו בגאונם ומאלה ומכחש יספרו׃
  13. כלה בחמה כלה ואינמו וידעו כי־אלהים משל ביעקב לאפסי הארץ סלה׃
  14. וישובו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר׃
  15. המה לאכל אם־לא ישבעו וילינו׃
  16. ואני אשיר עזך וארןן לבקר חסדך כי־היית משגב לי ומנוס ביום צר־לי׃
  17. עזי אליך אזמרה כי־אלהים משגבי אלהי חסדי׃
Psalm 59 Text (Greek)
  1. εξελου με εκ των εχθρων μου ο θεος και εκ των επανιστανομενων επ' εμε λυτρωσαι
  2. ρυσαι με εκ των εργαζομενων την ανομιαν και εξ ανδρων αιματων σωσον
  3. οτι ιδου εθηρευσαν την ψυχην μου επεθεντο επ' εμε κραταιοι ουτε η ανομια μου ουτε η αμαρτια μου
  4. ανευ ανομιας εδραμον και κατευθυναν εξεγερθητι εις συναντησιν μου και
  5. και συ κυριε ο θεος των δυναμεων ο θεος ισραηλ προσχες του επισκεψασθαι παντα τα εθνη μη οικτιρησης παντας τους εργαζομενους την ανομιαν
  6. επιστρεψουσιν εις εσπεραν και λιμωξουσιν ως κυων και κυκλωσουσιν
  7. ιδου αποφθεγξονται εν τω στοματι αυτων και ρομφαια εν τοις χειλεσιν αυτων οτι τις
  8. και συ κυριε εκγελαση αυτους εξουδενωσεις παντα τα
  9. το κρατος μου προς σε φυλαξω οτι ο θεος αντιλημπτωρ μου
  10. ο θεος μου το ελεος αυτου προφθασει με ο θεος δειξει μοι εν τοις εχθροις
  11. μη αποκτεινης αυτους μηποτε επιλαθωνται του λαου μου διασκορπισον αυτους εν τη δυναμει σου και καταγαγε αυτους ο υπερασπιστης μου
  12. αμαρτιαν στοματος αυτων λογον χειλεων αυτων και συλλημφθητωσαν εν τη υπερηφανια αυτων και εξ αρας και ψευδους διαγγελησονται
  13. εν οργη συντελειας και ου μη υπαρξωσιν και γνωσονται οτι ο θεος δεσποζει του ιακωβ των περατων της γης
  14. επιστρεψουσιν εις εσπεραν και λιμωξουσιν ως κυων και κυκλωσουσιν
  15. αυτοι διασκορπισθησονται του φαγειν εαν δε μη χορτασθωσιν και
  16. εγω δε ασομαι τη δυναμει σου και αγαλλιασομαι το πρωι το ελεος σου οτι εγενηθης αντιλημπτωρ μου και καταφυγη εν ημερα θλιψεως
  17. βοηθος μου σοι ψαλω οτι ο θεος αντιλημπτωρ μου ει ο θεος μου το ελεος
Psalm 59 Text (Latin)
  1. In finem, ne disperdas. David in tituli inscriptionem, quando misit Saul, et custodivit domum ejus, ut eum interficeret.
  2. Eripe me de operantibus iniquitatem, et de viris sanguinum salva me.
  3. Quia ecce ceperunt animam meam ; irruerunt in me fortes.
  4. Neque iniquitas mea, neque peccatum meum, Domine ; sine iniquitate cucurri, et direxi.
  5. Exsurge in occursum meum, et vide : et tu, Domine Deus virtutum, Deus Israël, intende ad visitandas omnes gentes ; non miserearis omnibus qui operantur iniquitatem.
  6. Convertentur ad vesperam, et famem patientur ut canes ; et circuibunt civitatem.
  7. Ecce loquentur in ore suo, et gladius in labiis eorum : quoniam quis audivit ?
  8. Et tu, Domine, deridebis eos ; ad nihilum deduces omnes gentes.
  9. Fortitudinem meam ad te custodiam, quia, Deus, susceptor meus es.
  10. Deus meus, misericordia ejus præveniet me.
  11. Deus ostendet mihi super inimicos meos ; ne occidas eos, nequando obliviscantur populi mei. Disperge illos in virtute tua, et depone eos, protector meus, Domine ;
  12. delictum oris eorum, sermonem labiorum ipsorum ; et comprehendantur in superbia sua. Et de execratione et mendacio annuntiabuntur,
  13. in consummatione, in ira consummationis ; et non erunt. Et scient quia Deus dominabitur Jacob, et finium terræ.
  14. Convertentur ad vesperam, et famem patientur ut canes ; et circuibunt civitatem.
  15. Ipsi dispergentur ad manducandum ; si vero non fuerint saturati, et murmurabunt.
  16. Ego autem cantabo fortitudinem tuam, et exsultabo mane misericordiam tuam ; quia factus es susceptor meus, et refugium meum in die tribulationis meæ.
  17. Adjutor meus, tibi psallam, quia Deus susceptor meus es ; Deus meus, misericordia mea.
Psalm 59 Text (KJV)
  1. Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.
  2. Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
  3. For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not for my transgression, nor for my sin, O LORD.
  4. They run and prepare themselves without my fault: awake to help me, and behold.
  5. Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. Selah.
  6. They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
  7. Behold, they belch out with their mouth: swords are in their lips: for who, say they, doth hear?
  8. But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
  9. Because of his strength will I wait upon thee: for God is my defence.
  10. The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see my desire upon mine enemies.
  11. Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O Lord our shield.
  12. For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak.
  13. Consume them in wrath, consume them, that they may not be: and let them know that God ruleth in Jacob unto the ends of the earth. Selah.
  14. And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city.
  15. Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.
  16. But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.
  17. Unto thee, O my strength, will I sing: for God is my defence, and the God of my mercy.
Psalm 59
RELATED TOPICS
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS
CONTENTS

Verses

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

Commentary

This article is a stub. You can help WikiChristian by expanding it. For help please read the WikiChristian Tutorial and our writing guide.

Quotes

Links


Return to Christianity -> Bible -> Psalm