Psalm 57

From WikiChristian
Jump to: navigation, search
Psalm 57 - Versions
Psalm 57 Text (WEB)
  1. Be merciful to me, God, be merciful to me, for my soul takes refuge in you. Yes, in the shadow of your wings, I will take refuge, until disaster has passed.
  2. I cry out to God Most High, to God who accomplishes my requests for me.
  3. He will send from heaven, and save me, he rebukes the one who is pursuing me. Selah. God will send out his loving kindness and his truth.
  4. My soul is among lions. I lie among those who are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
  5. Be exalted, God, above the heavens! Let your glory be above all the earth!
  6. They have prepared a net for my steps. My soul is bowed down. They dig a pit before me. They fall into its midst themselves. Selah.
  7. My heart is steadfast, God, my heart is steadfast. I will sing, yes, I will sing praises.
  8. Wake up, my glory! Wake up, psaltery and harp! I will wake up the dawn.
  9. I will give thanks to you, Lord, among the peoples. I will sing praises to you among the nations.
  10. For your great loving kindness reaches to the heavens, and your truth to the skies.
  11. Be exalted, God, above the heavens. Let your glory be over all the earth. For the Chief Musician. To the tune of "Do Not Destroy." A poem by David.
Psalm 57 Text (Hebrew)
  1. חנני אלהים חנני כי בך חסיה נפשי ובצל־כנפיך אחסה עד יעבר הוות׃
  2. אקרא לאלהים עליון לאל גמר עלי׃
  3. ישלח משמים ויושיעני חרף שאפי סלה ישלח אלהים חסדו ואמתו׃
  4. נפשי בתוך לבאם אשכבה להטים בני־אדם שניהם חנית וחצים ולשונם חרב חדה׃
  5. רומה על־השמים אלהים על כל־הארץ כבודך׃
  6. רשת הכינו לפעמי כףף נפשי כרו לפני שיחה נפלו בתוכה סלה׃
  7. נכון לבי אלהים נכון לבי אשירה ואזמרה׃
  8. עורה כבודי עורה הנבל וכנור אעירה שחר׃
  9. אודך בעמים אדני אזמרך בל־אמים׃
  10. כי־גדל עד־שמים חסדך ועד־שחקים אמתך׃
  11. רומה על־שמים אלהים על כל־הארץ כבודך׃
Psalm 57 Text (Greek)
  1. ελεησον με ο θεος ελεησον με οτι επι σοι πεποιθεν η ψυχη μου και εν τη σκια των πτερυγων σου ελπιω εως ου παρελθη η
  2. κεκραξομαι προς τον θεον τον υψιστον τον θεον τον ευεργετησαντα
  3. εξαπεστειλεν εξ ουρανου και εσωσεν με εδωκεν εις ονειδος τους καταπατουντας με διαψαλμα εξαπεστειλεν ο θεος το ελεος αυτου και την αληθειαν
  4. και ερρυσατο την ψυχην μου εκ μεσου σκυμνων εκοιμηθην τεταραγμενος υιοι ανθρωπων οι οδοντες αυτων οπλον και βελη και η γλωσσα αυτων μαχαιρα
  5. υψωθητι επι τους ουρανους ο θεος και επι πασαν την γην η δοξα
  6. παγιδα ητοιμασαν τοις ποσιν μου και κατεκαμψαν την ψυχην μου ωρυξαν προ προσωπου μου βοθρον και ενεπεσαν εις αυτον
  7. ετοιμη η καρδια μου ο θεος ετοιμη η καρδια μου ασομαι και
  8. εξεγερθητι η δοξα μου εξεγερθητι ψαλτηριον και κιθαρα εξεγερθησομαι
  9. εξομολογησομαι σοι εν λαοις κυριε ψαλω σοι εν
  10. οτι εμεγαλυνθη εως των ουρανων το ελεος σου και εως των νεφελων η αληθεια
  11. υψωθητι επι τους ουρανους ο θεος και επι πασαν την γην η δοξα
Psalm 57 Text (Latin)
  1. In finem, ne disperdas. David in tituli inscriptionem, cum fugeret a facie Saul in speluncam.
  2. Clamabo ad Deum altissimum, Deum qui benefecit mihi.
  3. Misit de cælo, et liberavit me ; dedit in opprobrium conculcantes me. Misit Deus misericordiam suam et veritatem suam,
  4. et eripuit animam meam de medio catulorum leonum ; dormivi conturbatus. Filii hominum dentes eorum arma et sagittæ, et lingua eorum gladius acutus.
  5. Exaltare super cælos, Deus, et in omnem terram gloria tua.
  6. Laqueum paraverunt pedibus meis, et incurvaverunt animam meam. Foderunt ante faciem meam foveam, et inciderunt in eam.
  7. Paratum cor meum, Deus, paratum cor meum ; cantabo, et psalmum dicam.
  8. Exsurge, gloria mea ; exsurge, psalterium et cithara ; exsurgam diluculo.
  9. Confitebor tibi in populis, Domine, et psalmum dicam tibi in gentibus ;
  10. quoniam magnificata est usque ad cælos misericordia tua, et usque ad nubes veritas tua.
  11. Exaltare super cælos, Deus, et super omnem terram gloria tua.
Psalm 57 Text (KJV)
  1. Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be overpast.
  2. I will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me.
  3. He shall send from heaven, and save from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.
  4. My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
  5. Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.
  6. They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves. Selah.
  7. My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.
  8. Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
  9. I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.
  10. For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.
  11. Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.
Psalm 57
RELATED TOPICS
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS
CONTENTS

Verses

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Commentary

Psalm 57 is a song by King David that praises God for his mercy and greatness in times of trouble and persecution.

This article is a stub. You can help WikiChristian by expanding it. For help please read the WikiChristian Tutorial and our writing guide.

Quotes

Links


Return to Christianity -> Bible -> Psalm