Difference between revisions of "Psalm 11"

From WikiChristian
Jump to navigation Jump to search
m (cleaning up article)
m (Reverted edits by Pope Urban VI (Talk); changed back to last version by BotUm)
Line 1: Line 1:
 +
{| class="wikitable collapsible autocollapse" style="width:100%;"
 +
|-
 +
! Psalm 11 - Versions
 +
|-
 +
|
 +
{| class="collapsible" width="100%"
 +
! Psalm 11 Text (WEB)
 +
|-
 +
|
 +
# {{:WEB:Psalm 11:1}}
 +
# {{:WEB:Psalm 11:2}}
 +
# {{:WEB:Psalm 11:3}}
 +
# {{:WEB:Psalm 11:4}}
 +
# {{:WEB:Psalm 11:5}}
 +
# {{:WEB:Psalm 11:6}}
 +
# {{:WEB:Psalm 11:7}}
 +
|}
 +
|-
 +
|
 +
{| class="collapsible autocollapse" width="100%"
 +
! Psalm 11 Text (Hebrew)
 +
|-
 +
| style="text-align:right;" |
 +
# {{:Hebrew:Psalm 11:1}}
 +
# {{:Hebrew:Psalm 11:2}}
 +
# {{:Hebrew:Psalm 11:3}}
 +
# {{:Hebrew:Psalm 11:4}}
 +
# {{:Hebrew:Psalm 11:5}}
 +
# {{:Hebrew:Psalm 11:6}}
 +
# {{:Hebrew:Psalm 11:7}}
 +
|}
 +
|-
 +
|
 +
{| class="collapsible autocollapse" width="100%"
 +
! Psalm 11 Text (Greek)
 +
|-
 +
|
 +
# {{:Greek:Psalm 11:1}}
 +
# {{:Greek:Psalm 11:2}}
 +
# {{:Greek:Psalm 11:3}}
 +
# {{:Greek:Psalm 11:4}}
 +
# {{:Greek:Psalm 11:5}}
 +
# {{:Greek:Psalm 11:6}}
 +
# {{:Greek:Psalm 11:7}}
 +
|}
 +
|-
 +
|
 +
{| class="collapsible autocollapse" width="100%"
 +
! Psalm 11 Text (Latin)
 +
|-
 +
|
 +
# {{:Latin:Psalm 11:1}}
 +
# {{:Latin:Psalm 11:2}}
 +
# {{:Latin:Psalm 11:3}}
 +
# {{:Latin:Psalm 11:4}}
 +
# {{:Latin:Psalm 11:5}}
 +
# {{:Latin:Psalm 11:6}}
 +
# {{:Latin:Psalm 11:7}}
 +
|}
 +
|-
 +
|
 +
{| class="collapsible autocollapse" width="100%"
 +
! Psalm 11 Text (KJV)
 +
|-
 +
|
 +
# {{:KJV:Psalm 11:1}}
 +
# {{:KJV:Psalm 11:2}}
 +
# {{:KJV:Psalm 11:3}}
 +
# {{:KJV:Psalm 11:4}}
 +
# {{:KJV:Psalm 11:5}}
 +
# {{:KJV:Psalm 11:6}}
 +
# {{:KJV:Psalm 11:7}}
 +
|}
 +
|}
  
 +
{{Infobox Contents |
 +
topic_name = Psalm 11 |
 +
subtopics =  |
 +
opinion_pieces = {{short_opinions}} |
 +
}}
 +
 +
== Verses ==
 +
 +
[[Psalm 11:1|1]] [[Psalm 11:2|2]] [[Psalm 11:3|3]] [[Psalm 11:4|4]] [[Psalm 11:5|5]] [[Psalm 11:6|6]] [[Psalm 11:7|7]]
 +
 +
== Commentary ==
 +
 +
{{stub}}
 +
 +
==Quotes==
 +
 +
==Links==
 +
 +
 +
{{returnto}} [[Christianity]] -> [[Bible]] -> [[Psalm]]

Revision as of 09:56, 23 May 2009

Psalm 11 - Versions
Psalm 11 Text (WEB)
  1. In Yahweh, I take refuge. How can you say to my soul, "Flee as a bird to your mountain!"
  2. For, behold, the wicked bend their bows. They set their arrows on the strings, that they may shoot in darkness at the upright in heart.
  3. If the foundations are destroyed, what can the righteous do?
  4. Yahweh is in his holy temple. Yahweh is on his throne in heaven. His eyes observe. His eyes examine the children of men.
  5. Yahweh examines the righteous, but the wicked and him who loves violence his soul hates.
  6. On the wicked he will rain blazing coals; fire, sulfur, and scorching wind shall be the portion of their cup.
  7. For Yahweh is righteous. He loves righteousness. The upright shall see his face. For the Chief Musician; upon an eight-stringed lyre. A Psalm of David.
Psalm 11 Text (Hebrew)
  1. למנצח לדוד ביהוה חסיתי איך תאמרו לנפשי הרכם צפור׃
  2. כי הנה הרשעים ידרכון קשת כוננו חצם על־יתר לירות במו־אפל לישרי־לב׃
  3. כי השתות יהרסון צדיק מה־פעל׃
  4. יהוה בהיכל קדשו יהוה בשמים כסאו עיניו יחזו עפעפיו יבחנו בני אדם׃
  5. יהוה צדיק יבחן ורשע ואהב חמס שנאה נפשו׃
  6. ימטר על־רשעים פחים אש וגפרית ורוח זלעפות מנת כוסם׃
  7. כי־צדיק יהוה צדקות אהב ישר יחזו פנימו׃
Psalm 11 Text (Greek)
  1. εις το τελος ψαλμος τω δαυιδ επι τω κυριω πεποιθα πας ερειτε τη ψυχη μου μεταναστευου επι τα ορη ως
  2. οτι ιδου οι αμαρτωλοι ενετειναν τοξον ητοιμασαν βελη εις φαρετραν του κατατοξευσαι εν σκοτομηνη τους ευθεις τη
  3. οτι α κατηρτισω καθειλον ο δε δικαιος τι
  4. κυριος εν ναω αγιω αυτου κυριος εν ουρανω ο θρονος αυτου οι οφθαλμοι αυτου εις τον πενητα αποβλεπουσιν τα βλεφαρα αυτου εξεταζει τους υιους των
  5. κυριος εξεταζει τον δικαιον και τον ασεβη ο δε αγαπων αδικιαν μισει την εαυτου
  6. επιβρεξει επι αμαρτωλους παγιδας πυρ και θειον και πνευμα καταιγιδος η μερις του ποτηριου
  7. οτι δικαιος κυριος και δικαιοσυνας ηγαπησεν ευθυτητα ειδεν το προσωπον
Psalm 11 Text (Latin)
  1. In finem. Psalmus David.
  2. Quoniam ecce peccatores intenderunt arcum ; paraverunt sagittas suas in pharetra, ut sagittent in obscuro rectos corde ;
  3. quoniam quæ perfecisti destruxerunt ; justus autem quid fecit ?
  4. Dominus in templo sancto suo ; Dominus in cælo sedes ejus. Oculi ejus in pauperem respiciunt, palpebræ ejus interrogant filios hominum.
  5. Dominus interrogat justum et impium ; qui autem diligit iniquitatem, odit animam suam.
  6. Pluet super peccatores laqueos ; ignis et sulphur, et spiritus procellarum, pars calicis eorum.
  7. Quoniam justus Dominus, et justitias dilexit : æquitatem vidit vultus ejus.
Psalm 11 Text (KJV)
  1. In the LORD put I my trust: How say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?
  2. For, lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart.
  3. If the foundations be destroyed, what can the righteous do?
  4. The LORD is in his holy temple, the LORD's throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men.
  5. The LORD trieth the righteous: but the wicked and him that loveth violence his soul hateth.
  6. Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup.
  7. For the righteous LORD loveth righteousness; his countenance doth behold the upright.
Psalm 11
RELATED TOPICS
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS
CONTENTS

Verses

1 2 3 4 5 6 7

Commentary

This article is a stub. You can help WikiChristian by expanding it. For help please read the WikiChristian Tutorial and our writing guide.

Quotes

Links


Return to Christianity -> Bible -> Psalm