Psalm 104

From WikiChristian
Jump to: navigation, search
Psalm 104 - Versions
Psalm 104 Text (WEB)
  1. Bless Yahweh, my soul. Yahweh, my God, you are very great. You are clothed with honor and majesty.
  2. He covers himself with light as with a garment. He stretches out the heavens like a curtain.
  3. He lays the beams of his rooms in the waters. He makes the clouds his chariot. He walks on the wings of the wind.
  4. He makes his messengers winds; his servants flames of fire.
  5. He laid the foundations of the earth, that it should not be moved forever.
  6. You covered it with the deep as with a cloak. The waters stood above the mountains.
  7. At your rebuke they fled. At the voice of your thunder they hurried away.
  8. The mountains rose, the valleys sank down, to the place which you had assigned to them.
  9. You have set a boundary that they may not pass over; that they don't turn again to cover the earth.
  10. He sends forth springs into the valleys. They run among the mountains.
  11. They give drink to every animal of the field. The wild donkeys quench their thirst.
  12. The birds of the sky nest by them. They sing among the branches.
  13. He waters the mountains from his rooms. The earth is filled with the fruit of your works.
  14. He causes the grass to grow for the livestock, and plants for man to cultivate, that he may bring forth food out of the earth:
  15. wine that makes glad the heart of man, oil to make his face to shine, and bread that strengthens man's heart.
  16. Yahweh's trees are well watered, the cedars of Lebanon, which he has planted;
  17. where the birds make their nests. The stork makes its home in the fir trees.
  18. The high mountains are for the wild goats. The rocks are a refuge for the rock badgers.
  19. He appointed the moon for seasons. The sun knows when to set.
  20. You make darkness, and it is night, in which all the animals of the forest prowl.
  21. The young lions roar after their prey, and seek their food from God.
  22. The sun rises, and they steal away, and lay down in their dens.
  23. Man goes forth to his work, to his labor until the evening.
  24. Yahweh, how many are your works! In wisdom have you made them all. The earth is full of your riches.
  25. There is the sea, great and wide, in which are innumerable living things, both small and large animals.
  26. There the ships go, and leviathan, whom you formed to play there.
  27. These all wait for you, that you may give them their food in due season.
  28. You give to them; they gather. You open your hand; they are satisfied with good.
  29. You hide your face: they are troubled; you take away their breath: they die, and return to the dust.
  30. You send forth your Spirit: they are created. You renew the face of the ground.
  31. Let the glory of Yahweh endure forever. Let Yahweh rejoice in his works.
  32. He looks at the earth, and it trembles. He touches the mountains, and they smoke.
  33. I will sing to Yahweh as long as I live. I will sing praise to my God while I have any being.
  34. Let your meditation be sweet to him. I will rejoice in Yahweh.
  35. Let sinners be consumed out of the earth. Let the wicked be no more. Bless Yahweh, my soul. Praise Yah!
Psalm 104 Text (Hebrew)
  1. ברכי נפשי את־יהוה יהוה אלהי גדלת מאד הוד והדר לבשת׃
  2. עטה־אור כשלמה נוטה שמים כיריעה׃
  3. המקרה במים עליותיו השם־עבים רכובו המהלך על־כנפי־רוח׃
  4. עשה מלאכיו רוחות משרתיו אש להט׃
  5. יסד־ארץ על־מכוניה בל־תמוט עולם ועד׃
  6. תהום כלבוש כסיתו על־הרים יעמדו־מים׃
  7. מן־גערתך ינוסון מן־קול רעמך יחפזון׃
  8. יעלו הרים ירדו בקעות אל־מקום זה יסדת להם׃
  9. גבול־שמת בל־יעברון בל־ישובון לכסות הארץ׃
  10. המשלח מעינים בנחלים בין הרים יהלכון׃
  11. ישקו כל־חיתו שדי ישברו פראים צמאם׃
  12. עליהם עוף־השמים ישכון מבין עפאים יתנו־קול׃
  13. משקה הרים מעליותיו מפרי מעשיך תשבע הארץ׃
  14. מצמיח חציר לבהמה ועשב לעבדת האדם להוציא לחם מן־הארץ׃
  15. ויין ישמח לבב־אנוש להצהיל פנים משמן ולחם לבב־אנוש יסעד׃
  16. ישבעו עצי יהוה ארזי לבנון אשר נטע׃
  17. אשר־שם צפרים יקננו חסידה ברושים ביתה׃
  18. הרים הגבהים ליעלים סלעים מחסה לשפנים׃
  19. עשה ירח למועדים שמש ידע מבואו׃
  20. תשת־חשך ויהי לילה בו־תרמש כל־חיתו־יער׃
  21. הכפירים שאגים לטרף ולבקש מאל אכלם׃
  22. תזרח השמש יאספון ואל־מעונתם ירבצון׃
  23. יצא אדם לפעלו ולעבדתו עדי־ערב׃
  24. מה־רבו מעשיך יהוה כלם בחכמה עשית מלאה הארץ קנינך׃
  25. זה הים גדול ורחב ידים שם־רמש ואין מספר חיות קטנות עם־גדלות׃
  26. שם אניות יהלכון לויתן זה־יצרת לשחק־בו׃
  27. כלם אליך ישברון לתת אכלם בעתו׃
  28. תתן להם ילקטון תפתח ידך ישבעון טוב׃
  29. תסתיר פניך יבהלון תסף רוחם יגועון ואל־עפרם ישובון׃
  30. תשלח רוחך יבראון ותחדש פני אדמה׃
  31. יהי כבוד יהוה לעולם ישמח יהוה במעשיו׃
  32. המביט לארץ ותרעד יגע בהרים ויעשנו׃
  33. אשירה ליהוה בחיי אזמרה לאלהי בעודי׃
  34. יערב עליו שיחי אנכי אשמח ביהוה׃
  35. יתמו חטאים מן־הארץ ורשעים עוד אינם ברכי נפשי את־יהוה הללו־יה׃
Psalm 104 Text (Greek)
  1. τω δαυιδ ευλογει η ψυχη μου τον κυριον κυριε ο θεος μου εμεγαλυνθης σφοδρα εξομολογησιν και ευπρεπειαν
  2. αναβαλλομενος φως ως ιματιον εκτεινων τον ουρανον ωσει
  3. ο στεγαζων εν υδασιν τα υπερωα αυτου ο τιθεις νεφη την επιβασιν αυτου ο περιπατων επι πτερυγων
  4. ο ποιων τους αγγελους αυτου πνευματα και τους λειτουργους αυτου πυρ
  5. εθεμελιωσεν την γην επι την ασφαλειαν αυτης ου κλιθησεται εις τον αιωνα του
  6. αβυσσος ως ιματιον το περιβολαιον αυτου επι των ορεων στησονται
  7. απο επιτιμησεως σου φευξονται απο φωνης βροντης σου
  8. αναβαινουσιν ορη και καταβαινουσιν πεδια εις τοπον ον εθεμελιωσας
  9. οριον εθου ο ου παρελευσονται ουδε επιστρεψουσιν καλυψαι την
  10. ο εξαποστελλων πηγας εν φαραγξιν ανα μεσον των ορεων διελευσονται
  11. ποτιουσιν παντα τα θηρια του αγρου προσδεξονται οναγροι εις διψαν
  12. επ' αυτα τα πετεινα του ουρανου κατασκηνωσει εκ μεσου των πετρων δωσουσιν
  13. ποτιζων ορη εκ των υπερωων αυτου απο καρπου των εργων σου χορτασθησεται η
  14. εξανατελλων χορτον τοις κτηνεσιν και χλοην τη δουλεια των ανθρωπων του εξαγαγειν αρτον εκ της
  15. και οινος ευφραινει καρδιαν ανθρωπου του ιλαρυναι προσωπον εν ελαιω και αρτος καρδιαν ανθρωπου
  16. χορτασθησεται τα ξυλα του πεδιου αι κεδροι του λιβανου ας
  17. εκει στρουθια εννοσσευσουσιν του ερωδιου η οικια ηγειται
  18. ορη τα υψηλα ταις ελαφοις πετρα καταφυγη τοις
  19. εποιησεν σεληνην εις καιρους ο ηλιος εγνω την δυσιν
  20. εθου σκοτος και εγενετο νυξ εν αυτη διελευσονται παντα τα θηρια του
  21. σκυμνοι ωρυομενοι αρπασαι και ζητησαι παρα του θεου βρωσιν
  22. ανετειλεν ο ηλιος και συνηχθησαν και εν ταις μανδραις αυτων
  23. εξελευσεται ανθρωπος επι το εργον αυτου και επι την εργασιαν αυτου εως
  24. ως εμεγαλυνθη τα εργα σου κυριε παντα εν σοφια εποιησας επληρωθη η γη της κτησεως
  25. αυτη η θαλασσα η μεγαλη και ευρυχωρος εκει ερπετα ων ουκ εστιν αριθμος ζωα μικρα μετα
  26. εκει πλοια διαπορευονται δρακων ουτος ον επλασας εμπαιζειν
  27. παντα προς σε προσδοκωσιν δουναι την τροφην αυτοις
  28. δοντος σου αυτοις συλλεξουσιν ανοιξαντος δε σου την χειρα τα συμπαντα πλησθησονται
  29. αποστρεψαντος δε σου το προσωπον ταραχθησονται αντανελεις το πνευμα αυτων και εκλειψουσιν και εις τον χουν αυτων
  30. εξαποστελεις το πνευμα σου και κτισθησονται και ανακαινιεις το προσωπον της
  31. ητω η δοξα κυριου εις τον αιωνα ευφρανθησεται κυριος επι τοις εργοις
  32. ο επιβλεπων επι την γην και ποιων αυτην τρεμειν ο απτομενος των ορεων και
  33. ασω τω κυριω εν τη ζωη μου ψαλω τω θεω μου εως
  34. ηδυνθειη αυτω η διαλογη μου εγω δε ευφρανθησομαι επι τω
  35. εκλιποισαν αμαρτωλοι απο της γης και ανομοι ωστε μη υπαρχειν αυτους ευλογει η ψυχη μου τον
Psalm 104 Text (Latin)
  1. Ipsi David. Benedic, anima mea, Domino : Domine Deus meus, magnificatus es vehementer. Confessionem et decorem induisti,
  2. amictus lumine sicut vestimento. Extendens cælum sicut pellem,
  3. qui tegis aquis superiora ejus ; qui ponis nubem ascensum tuum, qui ambulas super pennas ventorum ;
  4. qui facis angelos tuos spiritus, et ministros tuos ignem urentem.
  5. Qui fundasti terram super stabilitatem suam, non inclinabitur in sæculum sæculi.
  6. Abyssus sicut vestimentum amictus ejus ; super montes stabunt aquæ.
  7. Ab increpatione tua fugient, a voce tonitrui tui formidabunt.
  8. Ascendunt montes, et descendunt campi in locum quem fundasti eis.
  9. Terminum posuisti quem non transgredientur ; neque convertentur operire terram.
  10. Qui emittis fontes in convallibus ; inter medium montium pertransibunt aquæ.
  11. Potabunt omnes bestiæ agri ; expectabunt onagri in siti sua.
  12. Super ea volucres cæli habitabunt ; de medio petrarum dabunt voces.
  13. Rigans montes de superioribus suis ; de fructu operum tuorum satiabitur terra ;
  14. producens fœnum jumentis, et herbam servituti hominum : ut educas panem de terra.
  15. Et vinum lætificet cor hominis ; ut exhilaret faciem in oleo, et panis cor hominis confirmet.
  16. Saturabuntur ligna campi, et cedri Libani quas plantavit ;
  17. illic passeres nidificabunt, herodii domus dux est eorum ;
  18. montes excelsi cervis, petra refugium herinaciis.
  19. Fecit lunam in tempora ; sol cognovit occasum suum.
  20. Posuisti tenebras, et facta est nox ; in ipsa pertransibunt omnes bestiæ silvæ ;
  21. catuli leonum rugientes ut rapiant, et quærant a Deo escam sibi.
  22. Ortus est sol, et congregati sunt, et in cubilibus suis collocabuntur.
  23. Exibit homo ad opus suum, et ad operationem suam usque ad vesperum.
  24. Quam magnificata sunt opera tua, Domine ! omnia in sapientia fecisti ; impleta est terra possessione tua.
  25. Hoc mare magnum et spatiosum manibus ; illic reptilia quorum non est numerus, animalia pusilla cum magnis.
  26. Illic naves pertransibunt ; draco iste quem formasti ad illudendum ei.
  27. Omnia a te expectant ut des illis escam in tempore.
  28. Dante te illis, colligent ; aperiente te manum tuam, omnia implebuntur bonitate.
  29. Avertente autem te faciem, turbabuntur ; auferes spiritum eorum, et deficient, et in pulverem suum revertentur.
  30. Emittes spiritum tuum, et creabuntur ; et renovabis faciem terræ.
  31. Sit gloria Domini in sæculum ; lætabitur Dominus in operibus suis.
  32. Qui respicit terram, et facit eam tremere ; qui tangit montes, et fumigant.
  33. Cantabo Domino in vita mea ; psallam Deo meo quamdiu sum.
  34. Jucundum sit ei eloquium meum ; ego vero delectabor in Domino.
  35. Deficiant peccatores a terra, et iniqui, ita ut non sint. Benedic, anima mea, Domino.
Psalm 104 Text (KJV)
  1. Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty.
  2. Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain:
  3. Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind:
  4. Who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire:
  5. Who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever.
  6. Thou coveredst it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains.
  7. At thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they hasted away.
  8. They go up by the mountains; they go down by the valleys unto the place which thou hast founded for them.
  9. Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth.
  10. He sendeth the springs into the valleys, which run among the hills.
  11. They give drink to every beast of the field: the wild asses quench their thirst.
  12. By them shall the fowls of the heaven have their habitation, which sing among the branches.
  13. He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works.
  14. He causeth the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man: that he may bring forth food out of the earth;
  15. And wine that maketh glad the heart of man, and oil to make his face to shine, and bread which strengtheneth man's heart.
  16. The trees of the LORD are full of sap; the cedars of Lebanon, which he hath planted;
  17. Where the birds make their nests: as for the stork, the fir trees are her house.
  18. The high hills are a refuge for the wild goats; and the rocks for the conies.
  19. He appointed the moon for seasons: the sun knoweth his going down.
  20. Thou makest darkness, and it is night: wherein all the beasts of the forest do creep forth.
  21. The young lions roar after their prey, and seek their meat from God.
  22. The sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens.
  23. Man goeth forth unto his work and to his labour until the evening.
  24. O LORD, how manifold are thy works! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches.
  25. So is this great and wide sea, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts.
  26. There go the ships: there is that leviathan, whom thou hast made to play therein.
  27. These wait all upon thee; that thou mayest give them their meat in due season.
  28. That thou givest them they gather: thou openest thine hand, they are filled with good.
  29. Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they die, and return to their dust.
  30. Thou sendest forth thy spirit, they are created: and thou renewest the face of the earth.
  31. The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works.
  32. He looketh on the earth, and it trembleth: he toucheth the hills, and they smoke.
  33. I will sing unto the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being.
  34. My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the LORD.
  35. Let the sinners be consumed out of the earth, and let the wicked be no more. Bless thou the LORD, O my soul. Praise ye the LORD.
Psalm 104
RELATED TOPICS
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS
CONTENTS

Verses

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

Commentary

This article is a stub. You can help WikiChristian by expanding it. For help please read the WikiChristian Tutorial and our writing guide.

Quotes

Links


Return to Christianity -> Bible -> Psalm