Proverbs 8

From WikiChristian
Jump to navigation Jump to search
Proverbs 8 - Versions
Proverbs 8 Text (WEB)
  1. Doesn't wisdom cry out? Doesn't understanding raise her voice?
  2. On the top of high places by the way, where the paths meet, she stands.
  3. Beside the gates, at the entry of the city, at the entry doors, she cries aloud:
  4. "To you men, I call! I send my voice to the sons of mankind.
  5. You simple, understand prudence. You fools, be of an understanding heart.
  6. Hear, for I will speak excellent things. The opening of my lips is for right things.
  7. For my mouth speaks truth. Wickedness is an abomination to my lips.
  8. All the words of my mouth are in righteousness. There is nothing crooked or perverse in them.
  9. They are all plain to him who understands, right to those who find knowledge.
  10. Receive my instruction rather than silver; knowledge rather than choice gold.
  11. For wisdom is better than rubies. All the things that may be desired can't be compared to it.
  12. "I, wisdom, have made prudence my dwelling. Find out knowledge and discretion.
  13. The fear of Yahweh is to hate evil. I hate pride, arrogance, the evil way, and the perverse mouth.
  14. Counsel and sound knowledge are mine. I have understanding and power.
  15. By me kings reign, and princes decree justice.
  16. By me princes rule; nobles, and all the righteous rulers of the earth.
  17. I love those who love me. Those who seek me diligently will find me.
  18. With me are riches, honor, enduring wealth, and prosperity.
  19. My fruit is better than gold, yes, than fine gold; my yield than choice silver.
  20. I walk in the way of righteousness, in the midst of the paths of justice;
  21. That I may give wealth to those who love me. I fill their treasuries.
  22. "Yahweh possessed me in the beginning of his work, before his deeds of old.
  23. I was set up from everlasting, from the beginning, before the earth existed.
  24. When there were no depths, I was brought forth, when there were no springs abounding with water.
  25. Before the mountains were settled in place, before the hills, I was brought forth;
  26. while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.
  27. When he established the heavens, I was there; when he set a circle on the surface of the deep,
  28. when he established the clouds above, when the springs of the deep became strong,
  29. when he gave to the sea its boundary, that the waters should not violate his commandment, when he marked out the foundations of the earth;
  30. then I was the craftsman by his side. I was a delight day by day, always rejoicing before him,
  31. Rejoicing in his whole world. My delight was with the sons of men.
  32. "Now therefore, my sons, listen to me, for blessed are those who keep my ways.
  33. Hear instruction, and be wise. Don't refuse it.
  34. Blessed is the man who hears me, watching daily at my gates, waiting at my door posts.
  35. For whoever finds me, finds life, and will obtain favor from Yahweh.
  36. But he who sins against me wrongs his own soul. All those who hate me love death."
Proverbs 8 Text (Hebrew)
  1. הלא־חכמה תקרא ותבונה תתן קולה׃
  2. בראש־מרומים עלי־דרך בית נתיבות נצבה׃
  3. ליד־שערים לפי־קרת מבוא פתחים תרנה׃
  4. אליכם אישים אקרא וקולי אל־בני אדם׃
  5. הבינו פתאים ערמה וכסילים הבינו לב׃
  6. שמעו כי־נגידים אדבר ומפתח שפתי מישרים׃
  7. כי־אמת יהגה חכי ותועבת שפתי רשע׃
  8. בצדק כל־אמרי־פי אין בהם נפתל ועקש׃
  9. כלם נכחים למבין וישרים למצאי דעת׃
  10. קחו־מוסרי ואל־כסף ודעת מחרוץ נבחר׃
  11. כי־טובה חכמה מפנינים וכל־חפצים לא ישוו־בה׃
  12. אני־חכמה שכנתי ערמה ודעת מזמות אמצא׃
  13. יראת יהוה שנאת רע גאה וגאון ודרך רע ופי תהפכות שנאתי׃
  14. לי־עצה ותושיה אני בינה לי גבורה׃
  15. בי מלכים ימלכו ורוזנים יחקקו צדק׃
  16. בי שרים ישרו ונדיבים כל־שפטי צדק׃
  17. אני אהב ומשחרי ימצאנני׃
  18. עשר־וכבוד אתי הון עתק וצדקה׃
  19. טוב פריי מחרוץ ומפז ותבואתי מכסף נבחר׃
  20. בארח־צדקה אהלך בתוך נתיבות משפט׃
  21. להנחיל אהבי יש ואצרתיהם אמלא׃ ף
  22. יהוה קנני ראשית דרכו קדם מפעליו מאז׃
  23. מעולם נסכתי מראש מקדמי־ארץ׃
  24. באין־תהמות חוללתי באין מעינות נכבדי־מים׃
  25. בטרם הרים הטבעו לפני גבעות חוללתי׃
  26. עד־לא עשה ארץ וחוצות וראש עפרות תבל׃
  27. בהכינו שמים שם אני בחוקו חוג על־פני תהום׃
  28. באמצו שחקים ממעל בעזוז עינות תהום׃
  29. בשומו לים חקו ומים לא יעברו־פיו בחוקו מוסדי ארץ׃
  30. ואהיה אצלו אמון ואהיה שעשעים יום יום משחקת לפניו בכל־עת׃
  31. משחקת בתבל ארצו ושעשעי את־בני אדם׃ ף
  32. ועתה בנים שמעו־לי ואשרי דרכי ישמרו׃
  33. שמעו מוסר וחכמו ואל־תפרעו׃
  34. אשרי אדם שמע לי לשקד על־דלתתי יום יום לשמר מזוזת פתחי׃
  35. כי מצאי חיים ויפק רצון מיהוה׃
  36. וחטאי חמס נפשו כל־משנאי אהבו מות׃ ף
Proverbs 8 Text (Greek)
  1. συ την σοφιαν κηρυξεις ινα φρονησις σοι
  2. επι γαρ των υψηλων ακρων εστιν ανα μεσον δε των τριβων
  3. παρα γαρ πυλαις δυναστων παρεδρευει εν δε εισοδοις
  4. υμας ω ανθρωποι παρακαλω και προιεμαι εμην φωνην υιοις
  5. νοησατε ακακοι πανουργιαν οι δε απαιδευτοι ενθεσθε
  6. εισακουσατε μου σεμνα γαρ ερω και ανοισω απο χειλεων
  7. οτι αληθειαν μελετησει ο φαρυγξ μου εβδελυγμενα δε εναντιον εμου χειλη
  8. μετα δικαιοσυνης παντα τα ρηματα του στοματος μου ουδεν εν αυτοις σκολιον ουδε
  9. παντα ενωπια τοις συνιουσιν και ορθα τοις ευρισκουσι
  10. λαβετε παιδειαν και μη αργυριον και γνωσιν υπερ χρυσιον δεδοκιμασμενον ανθαιρεισθε δε αισθησιν χρυσιου
  11. κρεισσων γαρ σοφια λιθων πολυτελων παν δε τιμιον ουκ αξιον αυτης
  12. εγω η σοφια κατεσκηνωσα βουλην και γνωσιν και εννοιαν εγω
  13. φοβος κυριου μισει αδικιαν υβριν τε και υπερηφανιαν και οδους πονηρων μεμισηκα δε εγω διεστραμμενας οδους
  14. εμη βουλη και ασφαλεια εμη φρονησις εμη δε
  15. δι' εμου βασιλεις βασιλευουσιν και οι δυνασται γραφουσιν
  16. δι' εμου μεγιστανες μεγαλυνονται και τυραννοι δι' εμου κρατουσι
  17. εγω τους εμε φιλουντας αγαπω οι δε εμε ζητουντες
  18. πλουτος και δοξα εμοι υπαρχει και κτησις πολλων και
  19. βελτιον εμε καρπιζεσθαι υπερ χρυσιον και λιθον τιμιον τα δε εμα γενηματα κρεισσω αργυριου
  20. εν οδοις δικαιοσυνης περιπατω και ανα μεσον τριβων δικαιωματος
  21. ινα μερισω τοις εμε αγαπωσιν υπαρξιν και τους θησαυρους αυτων εμπλησω
  22. κυριος εκτισεν με αρχην οδων αυτου εις εργα
  23. προ του την γην ποιησαι και προ του τας αβυσσους ποιησαι προ του προελθειν τας πηγας των
  24. προ του την γην ποιησαι και προ του τας αβυσσους ποιησαι προ του προελθειν τας πηγας των
  25. προ του ορη εδρασθηναι προ δε παντων βουνων γεννα
  26. κυριος εποιησεν χωρας και αοικητους και ακρα οικουμενα της υπ'
  27. ηνικα ητοιμαζεν τον ουρανον συμπαρημην αυτω και οτε αφωριζεν τον εαυτου θρονον επ'
  28. ηνικα ισχυρα εποιει τα ανω νεφη και ως ασφαλεις ετιθει πηγας της υπ'
  29. και ισχυρα εποιει τα θεμελια της
  30. ημην παρ' αυτω αρμοζουσα εγω ημην η προσεχαιρεν καθ' ημεραν δε ευφραινομην εν προσωπω αυτου εν παντι
  31. οτε ευφραινετο την οικουμενην συντελεσας και ενευφραινετο εν υιοις
  32. νυν ουν υιε ακουε
  33. Greek:Proverbs 8:33
  34. μακαριος ανηρ ος εισακουσεται μου και ανθρωπος ος τας εμας οδους φυλαξει αγρυπνων επ' εμαις θυραις καθ' ημεραν τηρων σταθμους εμων
  35. αι γαρ εξοδοι μου εξοδοι ζωης και ετοιμαζεται θελησις παρα
  36. οι δε εις εμε αμαρτανοντες ασεβουσιν τας εαυτων ψυχας και οι μισουντες με αγαπωσιν
Proverbs 8 Text (Latin)
  1. Numquid non sapientia clamitat, et prudentia dat vocem suam ?
  2. In summis excelsisque verticibus supra viam, in mediis semitis stans,
  3. juxta portas civitatis, in ipsis foribus loquitur, dicens :
  4. O viri, ad vos clamito, et vox mea ad filios hominum.
  5. Intelligite, parvuli, astutiam, et insipientes, animadvertite.
  6. Audite, quoniam de rebus magnis locutura sum, et aperientur labia mea ut recta prædicent.
  7. Veritatem meditabitur guttur meum, et labia mea detestabuntur impium.
  8. Justi sunt omnes sermones mei : non est in eis pravum quid, neque perversum ;
  9. recti sunt intelligentibus, et æqui invenientibus scientiam.
  10. Accipite disciplinam meam, et non pecuniam ; doctrinam magis quam aurum eligite :
  11. melior est enim sapientia cunctis pretiosissimis, et omne desiderabile ei non potest comparari.
  12. Ego sapientia, habito in consilio, et eruditis intersum cogitationibus.
  13. Timor Domini odit malum, arrogantiam et superbiam, et viam pravam, et os bilingue detestor.
  14. Meum est consilium et æquitas ; mea est prudentia, mea est fortitudo.
  15. Per me reges regnant, et legum conditores justa decernunt ;
  16. per me principes imperant, et potentes decernunt justitiam.
  17. Ego diligentes me diligo, et qui mane vigilant ad me, invenient me.
  18. Mecum sunt divitiæ et gloria, opes superbæ et justitia.
  19. Melior est enim fructus meus auro et lapide pretioso, et genimina me argento electo.
  20. In viis justitiæ ambulo, in medio semitarum judicii,
  21. ut ditem diligentes me, et thesauros eorum repleam.
  22. Dominus possedit me in initio viarum suarum antequam quidquam faceret a principio.
  23. Ab æterno ordinata sum, et ex antiquis antequam terra fieret.
  24. Nondum erant abyssi, et ego jam concepta eram, necdum fontes aquarum eruperant ;
  25. necdum montes gravi mole constiterant : ante colles ego parturiebar.
  26. Adhuc terram non fecerat, et flumina, et cardines orbis terræ.
  27. Quando præparabat cælos, aderam ; quando certa lege et gyro vallabat abyssos ;
  28. quando æthera firmabat sursum, et librabat fontes aquarum ;
  29. quando circumdabat mari terminum suum, et legem ponebat aquis, ne transirent fines suos : quando appendebat fundamenta terræ ;
  30. cum eo eram, cuncta componens. Et delectabar per singulos dies, ludens coram eo omni tempore,
  31. ludens in orbe terrarum ; et deliciæ meæ esse cum filiis hominum.
  32. Nunc ergo, filii, audite me : beati qui custodiunt vias meas.
  33. Audite disciplinam, et estote sapientes, et nolite abjicere eam.
  34. Beatus homo qui audit me, et qui vigilat ad fores meas quotidie, et observat ad postes ostii mei.
  35. Qui me invenerit, inveniet vitam, et hauriet salutem a Domino.
  36. Qui autem in me peccaverit, lædet animam suam ; omnes qui me oderunt diligunt mortem.
Proverbs 8 Text (KJV)
  1. Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice?
  2. She standeth in the top of high places, by the way in the places of the paths.
  3. She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.
  4. Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of man.
  5. O ye simple, understand wisdom: and, ye fools, be ye of an understanding heart.
  6. Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things.
  7. For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips.
  8. All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing froward or perverse in them.
  9. They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
  10. Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.
  11. For wisdom is better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it.
  12. I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions.
  13. The fear of the LORD is to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.
  14. Counsel is mine, and sound wisdom: I am understanding; I have strength.
  15. By me kings reign, and princes decree justice.
  16. By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth.
  17. I love them that love me; and those that seek me early shall find me.
  18. Riches and honour are with me; yea, durable riches and righteousness.
  19. My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my revenue than choice silver.
  20. I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment:
  21. That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.
  22. The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old.
  23. I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.
  24. When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.
  25. Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth:
  26. While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
  27. When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth:
  28. When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:
  29. When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:
  30. Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him;
  31. Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men.
  32. Now therefore hearken unto me, O ye children: for blessed are they that keep my ways.
  33. Hear instruction, and be wise, and refuse it not.
  34. Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
  35. For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the LORD.
  36. But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.
Proverbs 8
RELATED TOPICS
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS
CONTENTS

Verses

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

Commentary

This article is a stub. You can help WikiChristian by expanding it. For help please read the WikiChristian Tutorial and our writing guide.

Quotes

Links


Return to Christianity -> Bible -> Proverbs

W8MD

Note to users: The wiki is currently operating in safe mode. Editing is limited to users with certain privileges in order to deal with spam. You can create a new user account, and confirm your email ID in order to obtain ability to edit pages. Learn how to be an editor or sysop at WikiChristian.