Proverbs 6

From WikiChristian
Jump to: navigation, search
Proverbs 6 - Versions
Proverbs 6 Text (WEB)
  1. My son, if you have become collateral for your neighbor, if you have struck your hands in pledge for a stranger;
  2. You are trapped by the words of your mouth. You are ensnared with the words of your mouth.
  3. Do this now, my son, and deliver yourself, since you have come into the hand of your neighbor. Go, humble yourself. Press your plea with your neighbor.
  4. Give no sleep to your eyes, nor slumber to your eyelids.
  5. Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler.
  6. Go to the ant, you sluggard. Consider her ways, and be wise;
  7. which having no chief, overseer, or ruler,
  8. provides her bread in the summer, and gathers her food in the harvest.
  9. How long will you sleep, sluggard? When will you arise out of your sleep?
  10. A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
  11. so your poverty will come as a robber, and your scarcity as an armed man.
  12. A worthless person, a man of iniquity, is he who walks with a perverse mouth;
  13. who winks with his eyes, who signals with his feet, who motions with his fingers;
  14. in whose heart is perverseness, who devises evil continually, who always sows discord.
  15. Therefore his calamity will come suddenly. He will be broken suddenly, and that without remedy.
  16. There are six things which Yahweh hates; yes, seven which are an abomination to him:
  17. haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood;
  18. a heart that devises wicked schemes, feet that are swift in running to mischief,
  19. a false witness who utters lies, and he who sows discord among brothers.
  20. My son, keep your father's commandment, and don't forsake your mother's teaching.
  21. Bind them continually on your heart. Tie them around your neck.
  22. When you walk, it will lead you. When you sleep, it will watch over you. When you awake, it will talk with you.
  23. For the commandment is a lamp, and the law is light. Reproofs of instruction are the way of life,
  24. to keep you from the immoral woman, from the flattery of the wayward wife's tongue.
  25. Don't lust after her beauty in your heart, neither let her captivate you with her eyelids.
  26. For a prostitute reduces you to a piece of bread. The adulteress hunts for your precious life.
  27. Can a man scoop fire into his lap, and his clothes not be burned?
  28. Or can one walk on hot coals, and his feet not be scorched?
  29. So is he who goes in to his neighbor's wife. Whoever touches her will not be unpunished.
  30. Men don't despise a thief, if he steals to satisfy himself when he is hungry:
  31. but if he is found, he shall restore seven times. He shall give all the wealth of his house.
  32. He who commits adultery with a woman is void of understanding. He who does it destroys his own soul.
  33. He will get wounds and dishonor. His reproach will not be wiped away.
  34. For jealousy arouses the fury of the husband. He won't spare in the day of vengeance.
  35. He won't regard any ransom, neither will he rest content, though you give many gifts.
Proverbs 6 Text (Hebrew)
  1. בני אם־ערבת לרעך תקעת לזר כפיך׃
  2. נוקשת באמרי־פיך נלכדת באמרי־פיך׃
  3. עשה זאת אפוא בני והנצל כי באת בכף־רעך לך התרפס ורהב רעיך׃
  4. אל־תתן שנה לעיניך ותנומה לעפעפיך׃
  5. הנצל כצבי מיד וכצפור מיד יקוש׃ ף
  6. לך־אל־נמלה עצל ראה דרכיה וחכם׃
  7. אשר אין־לה קצין שטר ומשל׃
  8. תכין בקיץ לחמה אגרה בקציר מאכלה׃
  9. עד־מתי עצל תשכב מתי תקום משנתך׃
  10. מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב׃
  11. ובא־כמהלך ראשך ומחסרך כאיש מגן׃ ף
  12. אדם בליעל איש און הולך עקשות פה׃
  13. קרץ בעיניוק מלל ברגלוק מרה באצבעתיו׃
  14. תהפכות בלבו חרש רע בכל־עת ישלח׃
  15. על־כן פתאם יבוא אידו פתע ישבר ואין מרפא׃ ף
  16. שש־הנה שנא יהוה ושבע נפשו׃
  17. עינים רמות לשון שקר וידים שפכות דם־נקי׃
  18. לב חרש מחשבות און רגלים ממהרות לרוץ לרעה׃
  19. יפיח כזבים עד שקר ומשלח מדנים בין אחים׃ ף
  20. נצר בני מצות אביך ואל־תטש תורת אמך׃
  21. קשרם על־לבך תמיד ענדם על־גרגרתך׃
  22. בהתהלככ תנחה אתך בשכבך תשמר עליך והקיצות היא תשיחך׃
  23. כי נר מצוה ותורה אור ודרך חיים תוכחות מוסר׃
  24. לשמרך מאשת רע מחלקת לשון נכריה׃
  25. אל־תחמד יפיה בלבבך ואל־תקחך בעפעפיה׃
  26. כי בעד־אשה זונה עד־ככר לחם ואשת איש נפש יקרה תצוד׃ ף
  27. היחתה איש אש בחיקו ובגדיו לא תשרפנה׃
  28. אם־יהלך איש על־הגחלים ורגליו לא תכוינה׃
  29. כן הבא אל־אשת רעהו לא ינקה כל־הנגע בה׃
  30. לא־יבוזו לגנב כי יגנוב למלא נפשו כי ירעב׃
  31. ונמצא ישלם שבעתים את־כל־הון ביתו יתן׃
  32. נאף אשה חסר־לב משחית נפשו הוא יעשנה׃
  33. נגע־וקלון ימצא וחרפתו לא תמחה׃
  34. כי־קנאה חמת־גבר ולא־יחמול ביום נקם׃
  35. לא־ישא פני כל־כפר ולא־יאבה כי תרבה־שחד׃ ף
Proverbs 6 Text (Greek)
  1. υιε εαν εγγυηση σον φιλον παραδωσεις σην χειρα
  2. παγις γαρ ισχυρα ανδρι τα ιδια χειλη και αλισκεται χειλεσιν ιδιου
  3. ποιει υιε α εγω σοι εντελλομαι και σωζου ηκεις γαρ εις χειρας κακων δια σον φιλον ιθι μη εκλυομενος παροξυνε δε και τον φιλον σου ον
  4. μη δως υπνον σοις ομμασιν μηδε επινυσταξης σοις
  5. ινα σωζη ωσπερ δορκας εκ βροχων και ωσπερ ορνεον εκ
  6. ιθι προς τον μυρμηκα ω οκνηρε και ζηλωσον ιδων τας οδους αυτου και γενου εκεινου
  7. εκεινω γαρ γεωργιου μη υπαρχοντος μηδε τον αναγκαζοντα εχων μηδε υπο δεσποτην
  8. ετοιμαζεται θερους την τροφην πολλην τε εν τω αμητω ποιειται την
  9. εως τινος οκνηρε κατακεισαι ποτε δε εξ υπνου
  10. ολιγον μεν υπνοις ολιγον δε καθησαι μικρον δε νυσταζεις ολιγον δε εναγκαλιζη χερσιν
  11. ειτ' εμπαραγινεται σοι ωσπερ κακος οδοιπορος η πενια και η ενδεια ωσπερ αγαθος
  12. ανηρ αφρων και παρανομος πορευεται οδους ουκ
  13. ο δ' αυτος εννευει οφθαλμω σημαινει δε ποδι διδασκει δε εννευμασιν
  14. διεστραμμενη δε καρδια τεκταινεται κακα εν παντι καιρω ο τοιουτος ταραχας συνιστησιν
  15. δια τουτο εξαπινης ερχεται η απωλεια αυτου διακοπη και συντριβη
  16. οτι χαιρει πασιν οις μισει ο κυριος συντριβεται δε δι' ακαθαρσιαν
  17. οφθαλμος υβριστου γλωσσα αδικος χειρες εκχεουσαι αιμα
  18. και καρδια τεκταινομενη λογισμους κακους και ποδες επισπευδοντες
  19. εκκαιει ψευδη μαρτυς αδικος και επιπεμπει κρισεις ανα μεσον
  20. υιε φυλασσε νομους πατρος σου και μη απωση θεσμους μητρος
  21. αφαψαι δε αυτους επι ση ψυχη δια παντος και εγκλοιωσαι επι σω
  22. ηνικα αν περιπατης επαγου αυτην και μετα σου εστω ως δ' αν καθευδης φυλασσετω σε ινα εγειρομενω συλλαλη
  23. οτι λυχνος εντολη νομου και φως και οδος ζωης ελεγχος και
  24. του διαφυλασσειν σε απο γυναικος υπανδρου και απο διαβολης γλωσσης
  25. μη σε νικηση καλλους επιθυμια μηδε αγρευθης σοις οφθαλμοις μηδε συναρπασθης απο των αυτης
  26. τιμη γαρ πορνης οση και ενος αρτου γυνη δε ανδρων τιμιας ψυχας
  27. αποδησει τις πυρ εν κολπω τα δε ιματια ου
  28. η περιπατησει τις επ' ανθρακων πυρος τους δε ποδας ου
  29. ουτως ο εισελθων προς γυναικα υπανδρον ουκ αθωωθησεται ουδε πας ο απτομενος
  30. ου θαυμαστον εαν αλω τις κλεπτων κλεπτει γαρ ινα εμπληση την ψυχην
  31. εαν δε αλω αποτεισει επταπλασια και παντα τα υπαρχοντα αυτου δους ρυσεται
  32. ο δε μοιχος δι' ενδειαν φρενων απωλειαν τη ψυχη αυτου
  33. οδυνας τε και ατιμιας υποφερει το δε ονειδος αυτου ουκ εξαλειφθησεται εις τον
  34. μεστος γαρ ζηλου θυμος ανδρος αυτης ου φεισεται εν ημερα
  35. ουκ ανταλλαξεται ουδενος λυτρου την εχθραν ουδε μη διαλυθη πολλων
Proverbs 6 Text (Latin)
  1. Fili mi, si spoponderis pro amico tuo, defixisti apud extraneum manum tuam ;
  2. illaqueatus es verbis oris tui, et captus propriis sermonibus.
  3. Fac ergo quod dico, fili mi, et temetipsum libera, quia incidisti in manum proximi tui. Discurre, festina, suscita amicum tuum.
  4. Ne dederis somnum oculis tuis, nec dormitent palpebræ tuæ.
  5. Eruere quasi damula de manu, et quasi avis de manu aucupis.
  6. Vade ad formicam, o piger, et considera vias ejus, et disce sapientiam.
  7. Quæ cum non habeat ducem, nec præceptorem, nec principem,
  8. parat in æstate cibum sibi, et congregat in messe quod comedat.
  9. Usquequo, piger, dormies ? quando consurges e somno tuo ?
  10. Paululum dormies, paululum dormitabis, paululum conseres manus ut dormias ;
  11. et veniet tibi quasi viator egestas, et pauperies quasi vir armatus. Si vero impiger fueris, veniet ut fons messis tua, et egestas longe fugiet a te.
  12. Homo apostata vir inutilis, graditur ore perverso ;
  13. annuit oculis, terit pede, digito loquitur,
  14. pravo corde machinatur malum, et omni tempore jurgia seminat.
  15. Huic extemplo veniet perditio sua, et subito conteretur, nec habebit ultra medicinam.
  16. Sex sunt dies quæ odit Dominus, et septimum detestatur anima ejus :
  17. oculos sublimes, linguam mendacem, manus effundentes innoxium sanguinem,
  18. cor machinans cogitationes pessimas, pedes veloces ad currendum in malum,
  19. proferentem mendacia testem fallacem, et eum qui seminat inter fratres discordias.
  20. Conserva, fili mi, præcepta patris tui, et ne dimittas legem matris tuæ.
  21. Liga ea in corde tuo jugiter, et circumda gutturi tuo.
  22. Cum ambulaveris, gradiantur tecum ; cum dormieris, custodiant te : et evigilans loquere cum eis.
  23. Quia mandatum lucerna est, et lex lux, et via vitæ increpatio disciplinæ ;
  24. ut custodiant te a muliere mala, et a blanda lingua extraneæ.
  25. Non concupiscat pulchritudinem ejus cor tuum, nec capiaris nutibus illius :
  26. pretium enim scorti vix est unius panis, mulier autem viri pretiosam animam capit.
  27. Numquid potest homo abscondere ignem in sinu suo, ut vestimenta illius non ardeant ?
  28. aut ambulare super prunas, ut non comburantur plantæ ejus ?
  29. Sic qui ingreditur ad mulierem proximi sui, non erit mundus cum tetigerit eam.
  30. Non grandis est culpa cum quis furatus fuerit, furatur enim ut esurientem impleat animam ;
  31. deprehensus quoque reddet septuplum, et omnem substantiam domus suæ tradet.
  32. Qui autem adulter est, propter cordis inopiam perdet animam suam ;
  33. turpitudinem et ignominiam congregat sibi, et opprobrium illius non delebitur :
  34. quia zelus et furor viri non parcet in die vindictæ ;
  35. nec acquiescet cujusquam precibus, nec suscipiet pro redemptione dona plurima.
Proverbs 6 Text (KJV)
  1. My son, if thou be surety for thy friend, if thou hast stricken thy hand with a stranger,
  2. Thou art snared with the words of thy mouth, thou art taken with the words of thy mouth.
  3. Do this now, my son, deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.
  4. Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.
  5. Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.
  6. Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise:
  7. Which having no guide, overseer, or ruler,
  8. Provideth her meat in the summer, and gathereth her food in the harvest.
  9. How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep?
  10. Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
  11. So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.
  12. A naughty person, a wicked man, walketh with a froward mouth.
  13. He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers;
  14. Frowardness is in his heart, he deviseth mischief continually; he soweth discord.
  15. Therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy.
  16. These six things doth the LORD hate: yea, seven are an abomination unto him:
  17. A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
  18. An heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief,
  19. A false witness that speaketh lies, and he that soweth discord among brethren.
  20. My son, keep thy father's commandment, and forsake not the law of thy mother:
  21. Bind them continually upon thine heart, and tie them about thy neck.
  22. When thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and when thou awakest, it shall talk with thee.
  23. For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life:
  24. To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.
  25. Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.
  26. For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adulteress will hunt for the precious life.
  27. Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?
  28. Can one go upon hot coals, and his feet not be burned?
  29. So he that goeth in to his neighbour's wife; whosoever toucheth her shall not be innocent.
  30. Men do not despise a thief, if he steal to satisfy his soul when he is hungry;
  31. But if he be found, he shall restore sevenfold; he shall give all the substance of his house.
  32. But whoso committeth adultery with a woman lacketh understanding: he that doeth it destroyeth his own soul.
  33. A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away.
  34. For jealousy is the rage of a man: therefore he will not spare in the day of vengeance.
  35. He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts.
Proverbs 6
RELATED TOPICS
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS
CONTENTS

Verses

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

Commentary

This article is a stub. You can help WikiChristian by expanding it. For help please read the WikiChristian Tutorial and our writing guide.

Quotes

Links


Return to Christianity -> Bible -> Proverbs