Numbers 3

From WikiChristian
Jump to: navigation, search
Numbers 3 - Versions
Numbers 3 Text (WEB)
  1. Now this is the history of the generations of Aaron and Moses in the day that Yahweh spoke with Moses in Mount Sinai.
  2. These are the names of the sons of Aaron: Nadab the firstborn, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  3. These are the names of the sons of Aaron, the priests who were anointed, whom he consecrated to minister in the priest's office.
  4. Nadab and Abihu died before Yahweh, when they offered strange fire before Yahweh, in the wilderness of Sinai, and they had no children. Eleazar and Ithamar ministered in the priest's office in the presence of Aaron their father.
  5. Yahweh spoke to Moses, saying,
  6. "Bring the tribe of Levi near, and set them before Aaron the priest, that they may minister to him.
  7. They shall keep his requirements, and the requirements of the whole congregation before the Tent of Meeting, to do the service of the tabernacle.
  8. They shall keep all the furnishings of the Tent of Meeting, and the obligations of the children of Israel, to do the service of the tabernacle.
  9. You shall give the Levites to Aaron and to his sons. They are wholly given to him on the behalf of the children of Israel.
  10. You shall appoint Aaron and his sons, and they shall keep their priesthood. The stranger who comes near shall be put to death."
  11. Yahweh spoke to Moses, saying,
  12. "Behold, I have taken the Levites from among the children of Israel instead of all the firstborn who open the womb among the children of Israel; and the Levites shall be mine:
  13. for all the firstborn are mine. On the day that I struck down all the firstborn in the land of Egypt I made holy to me all the firstborn in Israel, both man and animal. They shall be mine. I am Yahweh."
  14. Yahweh spoke to Moses in the wilderness of Sinai, saying,
  15. "Count the children of Levi by their fathers' houses, by their families. You shall count every male from a month old and upward."
  16. Moses numbered them according to the word of Yahweh, as he was commanded.
  17. These were the sons of Levi by their names: Gershon, and Kohath, and Merari.
  18. These are the names of the sons of Gershon by their families: Libni and Shimei.
  19. The sons of Kohath by their families: Amram, and Izhar, Hebron, and Uzziel.
  20. The sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers' houses.
  21. Of Gershon was the family of the Libnites, and the family of the Shimeites: these are the families of the Gershonites.
  22. Those who were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, even those who were numbered of them were seven thousand five hundred.
  23. The families of the Gershonites shall encamp behind the tabernacle westward.
  24. The prince of the fathers' house of the Gershonites shall be Eliasaph the son of Lael.
  25. The duty of the sons of Gershon in the Tent of Meeting shall be the tabernacle, and the tent, its covering, and the screen for the door of the Tent of Meeting,
  26. and the hangings of the court, and the screen for the door of the court, which is by the tabernacle, and around the altar, and its cords for all of its service.
  27. Of Kohath was the family of the Amramites, and the family of the Izharites, and the family of the Hebronites, and the family of the Uzzielites: these are the families of the Kohathites.
  28. According to the number of all the males, from a month old and upward, there were eight thousand six hundred, keeping the requirements of the sanctuary.
  29. The families of the sons of Kohath shall encamp on the south side of the tabernacle.
  30. The prince of the fathers' house of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel.
  31. Their duty shall be the ark, the table, the lamp stand, the altars, the vessels of the sanctuary with which they minister, and the screen, and all its service.
  32. Eleazar the son of Aaron the priest shall be prince of the princes of the Levites, with the oversight of those who keep the requirements of the sanctuary.
  33. Of Merari was the family of the Mahlites, and the family of the Mushites. These are the families of Merari.
  34. Those who were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand two hundred.
  35. The prince of the fathers' house of the families of Merari was Zuriel the son of Abihail. They shall encamp on the north side of the tabernacle.
  36. The appointed duty of the sons of Merari shall be the tabernacle's boards, its bars, its pillars, its sockets, all its instruments, all its service,
  37. the pillars of the court around it, their sockets, their pins, and their cords.
  38. Those who encamp before the tabernacle eastward, in front of the Tent of Meeting toward the sunrise, shall be Moses, and Aaron and his sons, keeping the requirements of the sanctuary for the duty of the children of Israel. The stranger who comes near shall be put to death.
  39. All who were numbered of the Levites, whom Moses and Aaron numbered at the commandment of Yahweh, by their families, all the males from a month old and upward, were twenty-two thousand.
  40. Yahweh said to Moses, "Number all the firstborn males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names.
  41. You shall take the Levites for me (I am Yahweh) instead of all the firstborn among the children of Israel; and the livestock of the Levites instead of all the firstborn among the livestock of the children of Israel."
  42. Moses numbered, as Yahweh commanded him, all the firstborn among the children of Israel.
  43. All the firstborn males according to the number of names, from a month old and upward, of those who were numbered of them, were twenty-two thousand two hundred seventy-three.
  44. Yahweh spoke to Moses, saying,
  45. "Take the Levites instead of all the firstborn among the children of Israel, and the livestock of the Levites instead of their livestock; and the Levites shall be mine. I am Yahweh.
  46. For the redemption of the two hundred seventy-three of the firstborn of the children of Israel, who exceed the number of the Levites,
  47. you shall take five shekels apiece for each one; after the shekel of the sanctuary you shall take them (the shekel is twenty gerahs):
  48. and you shall give the money, with which the remainder of them is redeemed, to Aaron and to his sons."
  49. Moses took the redemption money from those who exceeded the number of those who were redeemed by the Levites;
  50. from the firstborn of the children of Israel he took the money, one thousand three hundred sixty-five shekels, after the shekel of the sanctuary:
  51. and Moses gave the redemption money to Aaron and to his sons, according to the word of Yahweh, as Yahweh commanded Moses.
Numbers 3 Text (Hebrew)
  1. ואלה תולדת אהרן ומשה ביום דבר יהוה את־משה בהר סיני׃
  2. ואלה שמות בני־אהרן הבכור נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר׃
  3. אלה שמות בני אהרן הכהנים המשחים אשר־מלא ידם לכהן׃
  4. וימת נדב ואביהוא לפני יהוה בהקרבם אש זרה לפני יהוה במדבר סיני ובנים לא־היו להם ויכהן אלעזר ואיתמר על־פני אהרן אביהם׃ ף
  5. וידבר יהוה אל־משה לאמר׃
  6. הקרב את־מטה לוי והעמדת אתו לפני אהרן הכהן ושרתו אתו׃
  7. ושמרו את־משמרתו ואת־משמרת כל־העדה לפני אהל מועד לעבד את־עבדת המשכן׃
  8. ושמרו את־כל־כלי אהל מועד ואת־משמרת בני ישראל לעבד את־עבדת המשכן׃
  9. ונתתה את־הלוים לאהרן ולבניו נתונם נתונם המה לו מאת בני ישראל׃
  10. ואת־אהרן ואת־בניו תפקד ושמרו את־כהנתם והזר הקרב יומת׃ ף
  11. וידבר יהוה אל־משה לאמר׃
  12. ואני הנה לקחתי את־הלוים מתוך בני ישראל תחת כל־בכור פטר רחם מבני ישראל והיו לי הלוים׃
  13. כי לי כל־בכור ביום הכתי כל־בכור בארץ מצרים הקדשתי לי כל־בכור בישראל מאדם עד־בהמה לי יהיו אני יהוה׃ ס
  14. וידבר יהוה אל־משה במדבר סיני לאמר׃
  15. פקד את־בני לוי לבית אבתם למשפחתם כל־זכר מבן־חדש ומעלה תפקדם׃
  16. ויפקד אתם משה על־פי יהוה כאשר צוה׃
  17. ויהיו־אלה בני־לוי בשמתם גרשון וקהת ומררי׃
  18. ואלה שמות בני־גרשון למשפחתם לבני ושמעי׃
  19. ובני קהת למשפחתם עמרם ויצהר חברון ועזיאל׃
  20. ובני מררי למשפחתם מחלי ומושי אלה הם משפחת הלוי לבית אבתם׃
  21. לגרשון משפחת הלבני ומשפחת השמעי אלה הם משפחת הגרשני׃
  22. פקדיהם במספר כל־זכר מבן־חדש ומעלה פקדיהם שבעת אלפים וחמש מאות׃
  23. משפחת הגרשני אחרי המשכן יחנו ימה׃
  24. ונשיא בית־אב לגרשני אליסף בן־לאל׃
  25. ומשמרת בני־גרשון באהל מועד המשכן והאהל מכסהו ומסך פתח אהל מועד׃
  26. וקלעי החצר ואת־מסך פתח החצר אשר על־המשכן ועל־המזבח סביב ואת מיתריו לכל עבדתו׃
  27. ולקהת משפחת העמרמי ומשפחת היצהרי ומשפחת החברני ומשפחת העזיאלי אלה הם משפחת הקהתי׃
  28. במספר כל־זכר מבן־חדש ומעלה שמנת אלפים ושש מאות שמרי משמרת הקדש׃
  29. משפחת בני־קהת יחנו על ירך המשכן תימנה׃
  30. ונשיא בית־אב למשפחת הקהתי אליצפן בן־עזיאל׃
  31. ומשמרתם הארן והשלחן והמנרה והמזבחת וכלי הקדש אשר ישרתו בהם והמסך וכל עבדתו׃
  32. ונשיא נשיאי הלוי אלעזר בן־אהרן הכהן פקדת שמרי משמרת הקדש׃
  33. למררי משפחת המחלי ומשפחת המושי אלה הם משפחת מררי׃
  34. ופקדיהם במספר כל־זכר מבן־חדש ומעלה ששת אלפים ומאתים׃
  35. ונשיא בית־אב למשפחת מררי צוריאל בן־אביחיל על ירך המשכן יחנו צפנה׃
  36. ופקדת משמרת בני מררי קרשי המשכן ובריחיו ועמדיו ואדניו וכל־כליו וכל עבדתו׃
  37. ועמדי החצר סביב ואדניהם ויתדתם ומיתריהם׃
  38. והחנים לפני המשכן קדמה לפני אהל־מועד מזרחה משה ואהרן ובניו שמרים משמרת המקדש למשמרת בני ישראל והזר הקרב יומת׃
  39. כל־פקודי הלוים אשר פקד משה ואהרן על־פי יהוה למשפחתם כל־זכר מבן־חדש ומעלה שנים ועשרים אלף׃ ס
  40. ויאמר יהוה אל־משה פקד כל־בכר זכר לבני ישראל מבן־חדש ומעלה ושא את מספר שמתם׃
  41. ולקחת את־הלוים לי אני יהוה תחת כל־בכר בבני ישראל ואת בהמת הלוים תחת כל־בכור בבהמת בני ישראל׃
  42. ויפקד משה כאשר צוה יהוה אתו את־כל־בכר בבני ישראל׃
  43. ויהי כל־בכור זכר במספר שמות מבן־חדש ומעלה לפקדיהם שנים ועשרים אלף שלשה ושבעים ומאתים׃ ף
  44. וידבר יהוה אל־משה לאמר׃
  45. קח את־הלוים תחת כל־בכור בבני ישראל ואת־בהמת הלוים תחת בהמתם והיו־לי הלוים אני יהוה׃
  46. ואת פדויי השלשה והשבעים והמאתים העדפים על־הלוים מבכור בני ישראל׃
  47. ולקחת חמשת חמשת שקלים לגלגלת בשקל הקדש תקח עשרים גרה השקל׃
  48. ונתתה הכסף לאהרן ולבניו פדויי העדפים בהם׃
  49. ויקח משה את כסף הפדיום מאת העדפים על פדויי הלוים׃
  50. מאת בכור בני ישראל לקח את־הכסף חמשה וששים ושלש מאות ואלף בשקל הקדש׃
  51. ויתן משה את־כסף הפדים לאהרן ולבניו על־פי יהוה כאשר צוה יהוה את־משה׃ ף
Numbers 3 Text (Greek)
  1. και αυται αι γενεσεις ααρων και μωυση εν η ημερα ελαλησεν κυριος τω μωυση εν ορει
  2. και ταυτα τα ονοματα των υιων ααρων πρωτοτοκος ναδαβ και αβιουδ ελεαζαρ και
  3. ταυτα τα ονοματα των υιων ααρων οι ιερεις οι ηλειμμενοι ους ετελειωσαν τας χειρας αυτων
  4. και ετελευτησεν ναδαβ και αβιουδ εναντι κυριου προσφεροντων αυτων πυρ αλλοτριον εναντι κυριου εν τη ερημω σινα και παιδια ουκ ην αυτοις και ιερατευσεν ελεαζαρ και ιθαμαρ μετ' ααρων του πατρος
  5. και ελαλησεν κυριος προς μωυσην
  6. λαβε την φυλην λευι και στησεις αυτους εναντιον ααρων του ιερεως και λειτουργησουσιν
  7. και φυλαξουσιν τας φυλακας αυτου και τας φυλακας των υιων ισραηλ εναντι της σκηνης του μαρτυριου εργαζεσθαι τα εργα της
  8. και φυλαξουσιν παντα τα σκευη της σκηνης του μαρτυριου και τας φυλακας των υιων ισραηλ κατα παντα τα εργα της
  9. και δωσεις τους λευιτας ααρων και τοις υιοις αυτου τοις ιερευσιν δομα δεδομενοι ουτοι μοι εισιν απο των υιων
  10. και ααρων και τους υιους αυτου καταστησεις επι της σκηνης του μαρτυριου και φυλαξουσιν την ιερατειαν αυτων και παντα τα κατα τον βωμον και εσω του καταπετασματος και ο αλλογενης ο απτομενος
  11. και ελαλησεν κυριος προς μωυσην
  12. και εγω ιδου ειληφα τους λευιτας εκ μεσου των υιων ισραηλ αντι παντος πρωτοτοκου διανοιγοντος μητραν παρα των υιων ισραηλ λυτρα αυτων εσονται και εσονται εμοι οι
  13. εμοι γαρ παν πρωτοτοκον εν η ημερα επαταξα παν πρωτοτοκον εν γη αιγυπτου ηγιασα εμοι παν πρωτοτοκον εν ισραηλ απο ανθρωπου εως κτηνους εμοι εσονται εγω
  14. και ελαλησεν κυριος προς μωυσην εν τη ερημω σινα
  15. επισκεψαι τους υιους λευι κατ' οικους πατριων αυτων κατα δημους αυτων κατα συγγενειας αυτων παν αρσενικον απο μηνιαιου και επανω επισκεψασθε
  16. και επεσκεψαντο αυτους μωυσης και ααρων δια φωνης κυριου ον τροπον συνεταξεν αυτοις
  17. και ησαν ουτοι οι υιοι λευι εξ ονοματων αυτων γεδσων κααθ και
  18. και ταυτα τα ονοματα των υιων γεδσων κατα δημους αυτων λοβενι και
  19. και υιοι κααθ κατα δημους αυτων αμραμ και ισσααρ χεβρων και
  20. και υιοι μεραρι κατα δημους αυτων μοολι και μουσι ουτοι εισιν δημοι των λευιτων κατ' οικους πατριων
  21. τω γεδσων δημος του λοβενι και δημος του σεμει ουτοι δημοι του
  22. η επισκεψις αυτων κατα αριθμον παντος αρσενικου απο μηνιαιου και επανω η επισκεψις αυτων επτακισχιλιοι και
  23. και υιοι γεδσων οπισω της σκηνης παρα θαλασσαν
  24. και ο αρχων οικου πατριας του δημου του γεδσων ελισαφ υιος
  25. και η φυλακη υιων γεδσων εν τη σκηνη του μαρτυριου η σκηνη και το καλυμμα και το κατακαλυμμα της θυρας της σκηνης του
  26. και τα ιστια της αυλης και το καταπετασμα της πυλης της αυλης της ουσης επι της σκηνης και τα καταλοιπα παντων των εργων
  27. τω κααθ δημος ο αμραμις και δημος ο σααρις και δημος ο χεβρωνις και δημος ο οζιηλις ουτοι εισιν δημοι του
  28. κατα αριθμον παν αρσενικον απο μηνιαιου και επανω οκτακισχιλιοι και εξακοσιοι φυλασσοντες τας φυλακας των
  29. οι δημοι των υιων κααθ παρεμβαλουσιν εκ πλαγιων της σκηνης κατα
  30. και ο αρχων οικου πατριων των δημων του κααθ ελισαφαν υιος
  31. και η φυλακη αυτων η κιβωτος και η τραπεζα και η λυχνια και τα θυσιαστηρια και τα σκευη του αγιου οσα λειτουργουσιν εν αυτοις και το κατακαλυμμα και παντα τα εργα
  32. και ο αρχων επι των αρχοντων των λευιτων ελεαζαρ ο υιος ααρων του ιερεως καθεσταμενος φυλασσειν τας φυλακας των
  33. τω μεραρι δημος ο μοολι και δημος ο μουσι ουτοι εισιν δημοι
  34. η επισκεψις αυτων κατα αριθμον παν αρσενικον απο μηνιαιου και επανω εξακισχιλιοι και
  35. και ο αρχων οικου πατριων του δημου του μεραρι σουριηλ υιος αβιχαιλ εκ πλαγιων της σκηνης παρεμβαλουσιν προς
  36. η επισκεψις η φυλακη υιων μεραρι τας κεφαλιδας της σκηνης και τους μοχλους αυτης και τους στυλους αυτης και τας βασεις αυτης και παντα τα σκευη αυτων και τα εργα
  37. και τους στυλους της αυλης κυκλω και τας βασεις αυτων και τους πασσαλους και τους καλους
  38. και οι παρεμβαλλοντες κατα προσωπον της σκηνης του μαρτυριου απ' ανατολης μωυσης και ααρων και οι υιοι αυτου φυλασσοντες τας φυλακας του αγιου εις τας φυλακας των υιων ισραηλ και ο αλλογενης ο απτομενος
  39. πασα η επισκεψις των λευιτων ους επεσκεψατο μωυσης και ααρων δια φωνης κυριου κατα δημους αυτων παν αρσενικον απο μηνιαιου και επανω δυο και εικοσι
  40. και ειπεν κυριος προς μωυσην λεγων επισκεψαι παν πρωτοτοκον αρσεν των υιων ισραηλ απο μηνιαιου και επανω και λαβε τον αριθμον εξ
  41. και λημψη τους λευιτας εμοι εγω κυριος αντι παντων των πρωτοτοκων των υιων ισραηλ και τα κτηνη των λευιτων αντι παντων των πρωτοτοκων εν τοις κτηνεσιν των υιων
  42. και επεσκεψατο μωυσης ον τροπον ενετειλατο κυριος παν πρωτοτοκον εν τοις υιοις
  43. και εγενοντο παντα τα πρωτοτοκα τα αρσενικα κατα αριθμον εξ ονοματος απο μηνιαιου και επανω εκ της επισκεψεως αυτων δυο και εικοσι χιλιαδες τρεις και εβδομηκοντα και
  44. και ελαλησεν κυριος προς μωυσην
  45. λαβε τους λευιτας αντι παντων των πρωτοτοκων των υιων ισραηλ και τα κτηνη των λευιτων αντι των κτηνων αυτων και εσονται εμοι οι λευιται εγω
  46. και τα λυτρα τριων και εβδομηκοντα και διακοσιων οι πλεοναζοντες παρα τους λευιτας απο των πρωτοτοκων των υιων
  47. και λημψη πεντε σικλους κατα κεφαλην κατα το διδραχμον το αγιον λημψη εικοσι οβολους του
  48. και δωσεις το αργυριον ααρων και τοις υιοις αυτου λυτρα των πλεοναζοντων εν
  49. και ελαβεν μωυσης το αργυριον τα λυτρα των πλεοναζοντων εις την εκλυτρωσιν των
  50. παρα των πρωτοτοκων των υιων ισραηλ ελαβεν το αργυριον χιλιους τριακοσιους εξηκοντα πεντε σικλους κατα τον σικλον τον
  51. και εδωκεν μωυσης τα λυτρα των πλεοναζοντων ααρων και τοις υιοις αυτου δια φωνης κυριου ον τροπον συνεταξεν κυριος τω
Numbers 3 Text (Latin)
  1. Hæ sunt generationes Aaron et Moysi in die qua locutus est Dominus ad Moysen in monte Sinai.
  2. Et hæc nomina filiorum Aaron : primogenitus ejus Nadab, deinde Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
  3. Hæc nomina filiorum Aaron sacerdotum qui uncti sunt, et quorum repletæ et consecratæ manus ut sacerdotio fungerentur.
  4. Mortui sunt enim Nadab et Abiu cum offerrent ignem alienum in conspectu Domini in deserto Sinai, absque liberis : functique sunt sacerdotio Eleazar et Ithamar coram Aaron patre suo.
  5. Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens :
  6. Applica tribum Levi, et fac stare in conspectu Aaron sacerdotis ut ministrent ei, et excubent,
  7. et observent quidquid ad cultum pertinet multitudinis coram tabernaculo testimonii,
  8. et custodiant vasa tabernaculi, servientes in ministerio ejus.
  9. Dabisque dono Levitas
  10. Aaron et filiis ejus, quibus traditi sunt a filiis Israël. Aaron autem et filios ejus constitues super cultum sacerdotii. Externus, qui ad ministrandum accesserit, morietur.
  11. Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens :
  12. Ego tuli Levitas a filiis Israël pro omni primogenito, qui aperit vulvam in filiis Israël, eruntque Levitæ mei.
  13. Meum est enim omne primogenitum : ex quo percussi primogenitos in terra Ægypti, sanctificavi mihi quidquid primum nascitur in Israël : ab homine usque ad pecus, mei sunt. Ego Dominus.
  14. Locutusque est Dominus ad Moysen in deserto Sinai, dicens :
  15. Numera filios Levi per domos patrum suorum et familias, omnem masculum ab uno mense et supra.
  16. Numeravit Moyses, ut præceperat Dominus,
  17. et inventi sunt filii Levi per nomina sua, Gerson et Caath et Merari.
  18. Filii Gerson : Lebni et Semei.
  19. Filii Caath : Amram et Jesaar, Hebron et Oziel.
  20. Filii Merari : Moholi et Musi.
  21. De Gerson fuere familiæ duæ, Lebnitica, et Semeitica :
  22. quarum numeratus est populus sexus masculini ab uno mense et supra, septem millia quingenti.
  23. Hi post tabernaculum metabuntur ad occidentem,
  24. sub principe Eliasaph filio Laël.
  25. Et habebunt excubias in tabernaculo fœderis,
  26. ipsum tabernaculum et operimentum ejus, tentorium quod trahitur ante fores tecti fœderis, et cortinas atrii : tentorium quoque quod appenditur in introitu atrii tabernaculi, et quidquid ad ritum altaris pertinet, funes tabernaculi et omnia utensilia ejus.
  27. Cognatio Caath habebit populos Amramitas et Jesaaritas et Hebronitas et Ozielitas. Hæ sunt familiæ Caathitarum recensitæ per nomina sua.
  28. Omnes generis masculini ab uno mense et supra, octo millia sexcenti habebunt excubias sanctuarii,
  29. et castrametabuntur ad meridianam plagam.
  30. Princepsque eorum erit Elisaphan filius Oziel :
  31. et custodient arcam, mensamque et candelabrum, altaria et vasa sanctuarii, in quibus ministratur, et velum, cunctamque hujuscemodi supellectilem.
  32. Princeps autem principum Levitarum Eleazar filius Aaron sacerdotis, erit super excubitores custodiæ sanctuarii.
  33. At vero de Merari erunt populi Moholitæ et Musitæ recensiti per nomina sua :
  34. omnes generis masculini ab uno mense et supra, sex millia ducenti.
  35. Princeps eorum Suriel filius Abihaiel : in plaga septentrionali castrametabuntur.
  36. Erunt sub custodia eorum tabulæ tabernaculi et vectes, et columnæ ac bases earum, et omnia quæ ad cultum hujuscemodi pertinent :
  37. columnæque atrii per circuitum cum basibus suis, et paxilli cum funibus.
  38. Castrametabuntur ante tabernaculum fœderis, id est, ad orientalem plagam, Moyses et Aaron cum filiis suis, habentes custodiam sanctuarii in medio filiorum Israël. Quisquis alienus accesserit, morietur.
  39. Omnes Levitæ, quos numeraverunt Moyses et Aaron juxta præceptum Domini per familias suas in genere masculino a mense uno et supra, fuerunt viginti duo millia.
  40. Et ait Dominus ad Moysen : Numera primogenitos sexus masculini de filiis Israël ab uno mense et supra, et habebis summam eorum.
  41. Tollesque Levitas mihi pro omni primogenito filiorum Israël : ego sum Dominus : et pecora eorum pro universis primogenitis pecorum filiorum Israël.
  42. Recensuit Moyses, sicut præceperat Dominus, primogenitos filiorum Israël :
  43. et fuerunt masculi per nomina sua, a mense uno et supra, viginti duo millia ducenti septuaginta tres.
  44. Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens :
  45. Tolle Levitas pro primogenitis filiorum Israël, et pecora Levitarum pro pecoribus eorum, eruntque Levitæ mei. Ego sum Dominus.
  46. In pretio autem ducentorum septuaginta trium, qui excedunt numerum Levitarum de primogenitis filiorum Israël,
  47. accipies quinque siclos per singula capita ad mensuram sanctuarii (siclus habet viginti obolos) :
  48. dabisque pecuniam Aaron et filiis ejus pretium eorum qui supra sunt.
  49. Tulit igitur Moyses pecuniam eorum, qui fuerant amplius, et quos redemerant a Levitis,
  50. pro primogenitis filiorum Israël, mille trecentorum sexaginta quinque siclorum juxta pondus sanctuarii :
  51. et dedit eam Aaron et filiis ejus juxta verbum quod præceperat sibi Dominus.
Numbers 3 Text (KJV)
  1. These also are the generations of Aaron and Moses in the day that the LORD spake with Moses in mount Sinai.
  2. And these are the names of the sons of Aaron; Nadab the firstborn, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  3. These are the names of the sons of Aaron, the priests which were anointed, whom he consecrated to minister in the priest's office.
  4. And Nadab and Abihu died before the LORD, when they offered strange fire before the LORD, in the wilderness of Sinai, and they had no children: and Eleazar and Ithamar ministered in the priest's office in the sight of Aaron their father.
  5. And the LORD spake unto Moses, saying,
  6. Bring the tribe of Levi near, and present them before Aaron the priest, that they may minister unto him.
  7. And they shall keep his charge, and the charge of the whole congregation before the tabernacle of the congregation, to do the service of the tabernacle.
  8. And they shall keep all the instruments of the tabernacle of the congregation, and the charge of the children of Israel, to do the service of the tabernacle.
  9. And thou shalt give the Levites unto Aaron and to his sons: they are wholly given unto him out of the children of Israel.
  10. And thou shalt appoint Aaron and his sons, and they shall wait on their priest's office: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
  11. And the LORD spake unto Moses, saying,
  12. And I, behold, I have taken the Levites from among the children of Israel instead of all the firstborn that openeth the matrix among the children of Israel: therefore the Levites shall be mine;
  13. Because all the firstborn are mine; for on the day that I smote all the firstborn in the land of Egypt I hallowed unto me all the firstborn in Israel, both man and beast: mine shall they be: I am the LORD.
  14. And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai, saying,
  15. Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them.
  16. And Moses numbered them according to the word of the LORD, as he was commanded.
  17. And these were the sons of Levi by their names; Gershon, and Kohath, and Merari.
  18. And these are the names of the sons of Gershon by their families; Libni, and Shimei.
  19. And the sons of Kohath by their families; Amram, and Izehar, Hebron, and Uzziel.
  20. And the sons of Merari by their families; Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites according to the house of their fathers.
  21. Of Gershon was the family of the Libnites, and the family of the Shimites: these are the families of the Gershonites.
  22. Those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, even those that were numbered of them were seven thousand and five hundred.
  23. The families of the Gershonites shall pitch behind the tabernacle westward.
  24. And the chief of the house of the father of the Gershonites shall be Eliasaph the son of Lael.
  25. And the charge of the sons of Gershon in the tabernacle of the congregation shall be the tabernacle, and the tent, the covering thereof, and the hanging for the door of the tabernacle of the congregation,
  26. And the hangings of the court, and the curtain for the door of the court, which is by the tabernacle, and by the altar round about, and the cords of it for all the service thereof.
  27. And of Kohath was the family of the Amramites, and the family of the Izeharites, and the family of the Hebronites, and the family of the Uzzielites: these are the families of the Kohathites.
  28. In the number of all the males, from a month old and upward, were eight thousand and six hundred, keeping the charge of the sanctuary.
  29. The families of the sons of Kohath shall pitch on the side of the tabernacle southward.
  30. And the chief of the house of the father of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel.
  31. And their charge shall be the ark, and the table, and the candlestick, and the altars, and the vessels of the sanctuary wherewith they minister, and the hanging, and all the service thereof.
  32. And Eleazar the son of Aaron the priest shall be chief over the chief of the Levites, and have the oversight of them that keep the charge of the sanctuary.
  33. Of Merari was the family of the Mahlites, and the family of the Mushites: these are the families of Merari.
  34. And those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand and two hundred.
  35. And the chief of the house of the father of the families of Merari was Zuriel the son of Abihail: these shall pitch on the side of the tabernacle northward.
  36. And under the custody and charge of the sons of Merari shall be the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and the sockets thereof, and all the vessels thereof, and all that serveth thereto,
  37. And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.
  38. But those that encamp before the tabernacle toward the east, even before the tabernacle of the congregation eastward, shall be Moses, and Aaron and his sons, keeping the charge of the sanctuary for the charge of the children of Israel; and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
  39. All that were numbered of the Levites, which Moses and Aaron numbered at the commandment of the LORD, throughout their families, all the males from a month old and upward, were twenty and two thousand.
  40. And the LORD said unto Moses, Number all the firstborn of the males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names.
  41. And thou shalt take the Levites for me (I am the LORD) instead of all the firstborn among the children of Israel; and the cattle of the Levites instead of all the firstlings among the cattle of the children of Israel.
  42. And Moses numbered, as the LORD commanded him, all the firstborn among the children of Israel.
  43. And all the firstborn males by the number of names, from a month old and upward, of those that were numbered of them, were twenty and two thousand two hundred and threescore and thirteen.
  44. And the LORD spake unto Moses, saying,
  45. Take the Levites instead of all the firstborn among the children of Israel, and the cattle of the Levites instead of their cattle; and the Levites shall be mine: I am the LORD.
  46. And for those that are to be redeemed of the two hundred and threescore and thirteen of the firstborn of the children of Israel, which are more than the Levites;
  47. Thou shalt even take five shekels apiece by the poll, after the shekel of the sanctuary shalt thou take them: (the shekel is twenty gerahs:)
  48. And thou shalt give the money, wherewith the odd number of them is to be redeemed, unto Aaron and to his sons.
  49. And Moses took the redemption money of them that were over and above them that were redeemed by the Levites:
  50. Of the firstborn of the children of Israel took he the money; a thousand three hundred and threescore and five shekels, after the shekel of the sanctuary:
  51. And Moses gave the money of them that were redeemed unto Aaron and to his sons, according to the word of the LORD, as the LORD commanded Moses.
Numbers 3
RELATED TOPICS
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS
CONTENTS

Verses

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

Commentary

This article is a stub. You can help WikiChristian by expanding it. For help please read the WikiChristian Tutorial and our writing guide.

Quotes

Links


Return to Christianity -> Bible -> Numbers