Numbers 17

From WikiChristian
Jump to: navigation, search
Numbers 17 - Versions
Numbers 17 Text (WEB)
  1. Yahweh spoke to Moses, saying,
  2. "Speak to the children of Israel, and take of them rods, one for each fathers' house, of all their princes according to their fathers' houses, twelve rods: write every man's name on his rod.
  3. You shall write Aaron's name on the rod of Levi; for there shall be one rod for each head of their fathers' houses.
  4. You shall lay them up in the Tent of Meeting before the testimony, where I meet with you.
  5. It shall happen, that the rod of the man whom I shall choose shall bud: and I will make to cease from me the murmurings of the children of Israel, which they murmur against you."
  6. Moses spoke to the children of Israel; and all their princes gave him rods, for each prince one, according to their fathers' houses, even twelve rods: and the rod of Aaron was among their rods.
  7. Moses laid up the rods before Yahweh in the tent of the testimony.
  8. It happened on the next day, that Moses went into the tent of the testimony; and behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and put forth buds, and produced blossoms, and bore ripe almonds.
  9. Moses brought out all the rods from before Yahweh to all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod.
  10. Yahweh said to Moses, "Put back the rod of Aaron before the testimony, to be kept for a token against the children of rebellion; that you may make an end of their murmurings against me, that they not die."
  11. Moses did so. As Yahweh commanded him, so he did.
  12. The children of Israel spoke to Moses, saying, "Behold, we perish! We are undone! We are all undone!
  13. Everyone who comes near, who comes near to the tabernacle of Yahweh, dies! Will we all perish?"
Numbers 17 Text (Hebrew)
  1. וידבר יהוה אל־משה לאמר׃
  2. דבר אל־בני ישראל וקח מאתם מטה מטה לבית אב מאת כל־נשיאהם לבית אבתם שנים עשר מטות איש את־שמו תכתב על־מטהו׃
  3. ואת שם אהרן תכתב על־מטה לוי כי מטה אחד לראש בית אבותם׃
  4. והנחתם באהל מועד לפני העדות אשר אועד לכם שמה׃
  5. והיה האיש אשר אבחר־בו מטהו יפרח והשכתי מעלי את־תלנות בני ישראל אשר הם מלינם עליכם׃
  6. וידבר משה אל־בני ישראל ויתנו אליו כל־נשיאיהם מטה לנשיא אחד מטה לנשיא אחד לבית אבתם שנים עשר מטות ומטה אהרן בתוך מטותם׃
  7. וינח משה את־המטת לפני יהוה באהל העדת׃
  8. ויהי ממחרת ויבא משה אל־אהל העדות והנה פרח מטה־אהרן לבית לוי ויצא פרח ויץץ ציץ ויגמל שקדים׃
  9. ויצא משה את־כל־המטת מלפני יהוה אל־כל־בני ישראל ויראו ויקחו איש מטהו׃ ס
  10. ויאמר יהוה אל־משה השב את־מטה אהרן לפני העדות למשמרת לאות לבני־מרי ותכל תלונתם מעלי ולא ימתו׃
  11. ויעש משה כאשר צוה יהוה אתו כן עשה׃ ס
  12. ויאמרו בני ישראל אל־משה לאמר הן גוענו אבדנו כלנו אבדנו׃
  13. כל הקרב הקרב אל־משכן יהוה ימות האם תמנו לגוע׃ ס
Numbers 17 Text (Greek)
  1. και ελαλησεν κυριος προς μωυσην
  2. λαλησον τοις υιοις ισραηλ και λαβε παρ' αυτων ραβδον ραβδον κατ' οικους πατριων παρα παντων των αρχοντων αυτων κατ' οικους πατριων αυτων δωδεκα ραβδους και εκαστου το ονομα αυτου επιγραψον επι της ραβδου
  3. και το ονομα ααρων επιγραψον επι της ραβδου λευι εστιν γαρ ραβδος μια κατα φυλην οικου πατριων αυτων
  4. και θησεις αυτας εν τη σκηνη του μαρτυριου κατεναντι του μαρτυριου εν οις γνωσθησομαι σοι
  5. και εσται ο ανθρωπος ον εαν εκλεξωμαι αυτον η ραβδος αυτου εκβλαστησει και περιελω απ' εμου τον γογγυσμον των υιων ισραηλ α αυτοι γογγυζουσιν εφ'
  6. και ελαλησεν μωυσης τοις υιοις ισραηλ και εδωκαν αυτω παντες οι αρχοντες αυτων ραβδον τω αρχοντι τω ενι ραβδον κατα αρχοντα κατ' οικους πατριων αυτων δωδεκα ραβδους και η ραβδος ααρων ανα μεσον των ραβδων
  7. και απεθηκεν μωυσης τας ραβδους εναντι κυριου εν τη σκηνη του
  8. και εγενετο τη επαυριον και εισηλθεν μωυσης και ααρων εις την σκηνην του μαρτυριου και ιδου εβλαστησεν η ραβδος ααρων εις οικον λευι και εξηνεγκεν βλαστον και εξηνθησεν ανθη και εβλαστησεν
  9. και εξηνεγκεν μωυσης πασας τας ραβδους απο προσωπου κυριου προς παντας υιους ισραηλ και ειδον και ελαβον εκαστος την ραβδον
  10. και ειπεν κυριος προς μωυσην αποθες την ραβδον ααρων ενωπιον των μαρτυριων εις διατηρησιν σημειον τοις υιοις των ανηκοων και παυσασθω ο γογγυσμος αυτων απ' εμου και ου μη
  11. και εποιησεν μωυσης και ααρων καθα συνεταξεν κυριος τω μωυση ουτως
  12. και ειπαν οι υιοι ισραηλ προς μωυσην λεγοντες ιδου εξανηλωμεθα απολωλαμεν
  13. πας ο απτομενος της σκηνης κυριου αποθνησκει εως εις τελος
Numbers 17 Text (Latin)
  1. Et locutus est Dominus ad Moysen, dicens :
  2. Loquere ad filios Israël, et accipe ab eis virgas singulas per cognationes suas, a cunctis principibus tribuum, virgas duodecim, et uniuscujusque nomen superscribes virgæ suæ.
  3. Nomen autem Aaron erit in tribu Levi, et una virga cunctas seorsum familias continebit :
  4. ponesque eas in tabernaculo fœderis coram testimonio, ubi loquar ad te.
  5. Quem ex his elegero, germinabit virga ejus : et cohibebo a me querimonias filiorum Israël, quibus contra vos murmurant.
  6. Locutusque est Moyses ad filios Israël : et dederunt ei omnes principes virgas per singulas tribus : fueruntque virgæ duodecim absque virga Aaron.
  7. Quas cum posuisset Moyses coram Domino in tabernaculo testimonii,
  8. sequenti die regressus invenit germinasse virgam Aaron in domo Levi : et turgentibus gemmis eruperant flores, qui, foliis dilatatis, in amygdalas deformati sunt.
  9. Protulit ergo Moyses omnes virgas de conspectu Domini ad cunctos filios Israël : videruntque, et receperunt singuli virgas suas.
  10. Dixitque Dominus ad Moysen : Refer virgam Aaron in tabernaculum testimonii, ut servetur ibi in signum rebellium filiorum Israël, et quiescant querelæ eorum a me, ne moriantur.
  11. Fecitque Moyses sicut præceperat Dominus.
  12. Dixerunt autem filii Israël ad Moysen : Ecce consumpti sumus, omnes perivimus.
  13. Quicumque accedit ad tabernaculum Domini, moritur. Num usque ad internecionem cuncti delendi sumus ?
Numbers 17 Text (KJV)
  1. And the LORD spake unto Moses, saying,
  2. Speak unto the children of Israel, and take of every one of them a rod according to the house of their fathers, of all their princes according to the house of their fathers twelve rods: write thou every man's name upon his rod.
  3. And thou shalt write Aaron's name upon the rod of Levi: for one rod shall be for the head of the house of their fathers.
  4. And thou shalt lay them up in the tabernacle of the congregation before the testimony, where I will meet with you.
  5. And it shall come to pass, that the man's rod, whom I shall choose, shall blossom: and I will make to cease from me the murmurings of the children of Israel, whereby they murmur against you.
  6. And Moses spake unto the children of Israel, and every one of their princes gave him a rod apiece, for each prince one, according to their fathers' houses, even twelve rods: and the rod of Aaron was among their rods.
  7. And Moses laid up the rods before the LORD in the tabernacle of witness.
  8. And it came to pass, that on the morrow Moses went into the tabernacle of witness; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and brought forth buds, and bloomed blossoms, and yielded almonds.
  9. And Moses brought out all the rods from before the LORD unto all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod.
  10. And the LORD said unto Moses, Bring Aaron's rod again before the testimony, to be kept for a token against the rebels; and thou shalt quite take away their murmurings from me, that they die not.
  11. And Moses did so: as the LORD commanded him, so did he.
  12. And the children of Israel spake unto Moses, saying, Behold, we die, we perish, we all perish.
  13. Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying?
Numbers 17
RELATED TOPICS
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS
CONTENTS

Verses

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Commentary

This article is a stub. You can help WikiChristian by expanding it. For help please read the WikiChristian Tutorial and our writing guide.

Quotes

Links


Return to Christianity -> Bible -> Numbers