Difference between revisions of "Koine Greek: Periphrasis"

From WikiChristian
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
''Synopsis:'' Periphrasis is a grammatical term that, in [[Koine Greek]] is used to describe the use of the verb to be ''plus'' a participle, rather than use an inflected verb alone. For example '''ακουοντες ησαν''' in [[Galatians 1:23]] is translated as '''they were hearing'''
+
''Synopsis:'' Periphrasis is a grammatical term that, in [[Koine Greek]] is used to describe the use of the verb '''to be''' ''plus'' a '''participle''', rather than use an inflected verb alone. For example '''ακουοντες ησαν''' in [[Galatians 1:23]] is translated as '''they were hearing'''
  
 
----
 
----
Line 19: Line 19:
  
 
===Imperfect Periphrastic===
 
===Imperfect Periphrastic===
 +
 +
An imperfect periphrastic is formed by
 +
* Imperfect of Ειμι
 +
Plus
 +
* Present Participle
 +
 +
It is translated in the same way as an Imperfect verb
 +
 +
For example
 +
* In [[Galatians 1:23]], '''ακουοντες ησαν''' is translated as '''they were hearing'''
 +
** ''{{greek_verse|galatians|1|23}}''
 +
** ''{{web_verse|galatians|1|23}}''
  
 
===Future Periphrastic===
 
===Future Periphrastic===
 +
 +
A future periphrastic is formed by
 +
* Future of Ειμι
 +
Plus
 +
* Present Participle
 +
 +
In is translated in the same way as a Future verb.
  
 
===Perfect Periphrastic===
 
===Perfect Periphrastic===
 +
 +
A perfect periphrastic is formed by
 +
* Present of Ειμι
 +
Plus
 +
* Perfect Participle
 +
 +
It is translated in the same way as a Perfect verb.
  
 
===Pluperfect Periphrastic===
 
===Pluperfect Periphrastic===
 +
 +
A pluperfect periphrastic is formed by
 +
* Imperfect of Ειμι
 +
Plus
 +
* Perfect Participle
 +
 +
It is translated in the same way as a Pluperfect verb.
  
 
==Quotes==
 
==Quotes==

Revision as of 06:48, 1 October 2007

Synopsis: Periphrasis is a grammatical term that, in Koine Greek is used to describe the use of the verb to be plus a participle, rather than use an inflected verb alone. For example ακουοντες ησαν in Galatians 1:23 is translated as they were hearing


Related topics


Comments, Personal Articles, Studies and Sermons

Koine Greek: Periphrasis (discussion) (For short comments and opinions)


Lesson

Periphrasis is a grammatical term that, in Koine Greek is used to describe the use of the verb to be plus a participle, rather than use an inflected verb alone. For example ακουοντες ησαν in Galatians 1:23 is translated as they were hearing; the word ησαν (they were) is an unnecessary additional word that does not change the meaning.

There are 4 uses of periphrasis in Koine Greek

  1. Imperfect Periphrastic
  2. Future Periphrastic
  3. Perfect Periphrastic
  4. Pluperfect Periphrastic

Imperfect Periphrastic

An imperfect periphrastic is formed by

  • Imperfect of Ειμι

Plus

  • Present Participle

It is translated in the same way as an Imperfect verb

For example

Future Periphrastic

A future periphrastic is formed by

  • Future of Ειμι

Plus

  • Present Participle

In is translated in the same way as a Future verb.

Perfect Periphrastic

A perfect periphrastic is formed by

  • Present of Ειμι

Plus

  • Perfect Participle

It is translated in the same way as a Perfect verb.

Pluperfect Periphrastic

A pluperfect periphrastic is formed by

  • Imperfect of Ειμι

Plus

  • Perfect Participle

It is translated in the same way as a Pluperfect verb.

Quotes

Links


Return to Koine Greek -> Koine Greek: Verbs -> Koine Greek: Participles