Difference between revisions of "Holy Father"

From WikiChristian
Jump to navigation Jump to search
(Used by the pope of the Roman Catholic Church)
Line 1: Line 1:
== The Father of the Messiah ==
+
''Synopsis:'' The title "Holy Father" was used by Jesus when he prayed to God in [[John]] 17:11. It is also the title used by [[Roman Catholic]]s of the [[Pope]].
 +
 
 +
----
 +
__toc__
 +
{{topics}}
 +
 
 +
{{opinions}}
 +
 
 +
==Main article==
 +
 
 +
=== The Father of the Messiah ===
  
 
The [[Messiah]] prays to the Holy Father in John 17:11.
 
The [[Messiah]] prays to the Holy Father in John 17:11.
<blockquote>John 17:11 And now I am no more in the world, but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we [are].</blockquote>
+
<blockquote>{{web_verse|john|17|11}}</blockquote>
  
== Used by the pope of the Roman Catholic Church ==
+
=== Used by the pope of the Roman Catholic Church ===
  
 
The origin of the Roman Catholic title, according to a catholiceducation.org [http://www.catholiceducation.org/articles/apologetics/ap0038.html article] by Jean-Claude Perisset, was "born" during the [http://en.wikipedia.org/wiki/Investiture_Controversy Investiture Controversy].
 
The origin of the Roman Catholic title, according to a catholiceducation.org [http://www.catholiceducation.org/articles/apologetics/ap0038.html article] by Jean-Claude Perisset, was "born" during the [http://en.wikipedia.org/wiki/Investiture_Controversy Investiture Controversy].
Line 10: Line 20:
 
<blockquote>The qualifier “holy” underlines the spiritual dimension of this fatherhood exercised in the name of God; and we have already said that it does not imply a moral judgment on the person of the Pope. The expression “Holy Father” was born in the time of the controversy over lay investiture, and it seemed normal that in its becoming common usage in the acts of the chancery, the Roman Curia had then wished to underscore the spiritual and supernatural level of the mission of the Pope by adding the adjective “holy” — to defend implicitly the superiority of papal power over imperial power.</blockquote>
 
<blockquote>The qualifier “holy” underlines the spiritual dimension of this fatherhood exercised in the name of God; and we have already said that it does not imply a moral judgment on the person of the Pope. The expression “Holy Father” was born in the time of the controversy over lay investiture, and it seemed normal that in its becoming common usage in the acts of the chancery, the Roman Curia had then wished to underscore the spiritual and supernatural level of the mission of the Pope by adding the adjective “holy” — to defend implicitly the superiority of papal power over imperial power.</blockquote>
  
== Hymns ==
+
=== Hymns ===
  
 
Hymns containing Holy Father in their title or lyrics. Hymnal information used with permission from The Cyber Hymnal, "By all means. Thanks for thinking of us..." (2006/01/22).
 
Hymns containing Holy Father in their title or lyrics. Hymnal information used with permission from The Cyber Hymnal, "By all means. Thanks for thinking of us..." (2006/01/22).
Line 44: Line 54:
 
* [http://www.cyberhymnal.org/htm/w/a/wakesong.htm Wake the Song] Words & Music: Will­iam F. Sher­win (1826-1888).
 
* [http://www.cyberhymnal.org/htm/w/a/wakesong.htm Wake the Song] Words & Music: Will­iam F. Sher­win (1826-1888).
  
== External Links ==
+
==Quotes==
 +
 
 +
==Links==
  
 
* [http://www.keyway.ca/htm2002/20020704.htm Bible Study - The Holy Father]
 
* [http://www.keyway.ca/htm2002/20020704.htm Bible Study - The Holy Father]
Line 51: Line 63:
 
* [http://www.catholiceducation.org/articles/apologetics/ap0038.html The Appropriateness Of The Title Of "Holy Father"]
 
* [http://www.catholiceducation.org/articles/apologetics/ap0038.html The Appropriateness Of The Title Of "Holy Father"]
 
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Investiture_Controversy Investiture Controvery at Wikipedia]
 
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Investiture_Controversy Investiture Controvery at Wikipedia]
 +
 +
 +
{{returnto}} [[Roman Catholicism]]

Revision as of 01:43, 2 September 2007

Synopsis: The title "Holy Father" was used by Jesus when he prayed to God in John 17:11. It is also the title used by Roman Catholics of the Pope.


Related topics

Comments, Personal Articles, Studies and Sermons

Holy Father (discussion) (For short comments and opinions)


Main article

The Father of the Messiah

The Messiah prays to the Holy Father in John 17:11.

Template:John 17:11 (WEB) edit

Used by the pope of the Roman Catholic Church

The origin of the Roman Catholic title, according to a catholiceducation.org article by Jean-Claude Perisset, was "born" during the Investiture Controversy.

The qualifier “holy” underlines the spiritual dimension of this fatherhood exercised in the name of God; and we have already said that it does not imply a moral judgment on the person of the Pope. The expression “Holy Father” was born in the time of the controversy over lay investiture, and it seemed normal that in its becoming common usage in the acts of the chancery, the Roman Curia had then wished to underscore the spiritual and supernatural level of the mission of the Pope by adding the adjective “holy” — to defend implicitly the superiority of papal power over imperial power.

Hymns

Hymns containing Holy Father in their title or lyrics. Hymnal information used with permission from The Cyber Hymnal, "By all means. Thanks for thinking of us..." (2006/01/22).

  • Blest Creator of the Light Words: Poss­i­bly Greg­o­ry I (540-604) (Lu­cis Cre­at­or op­ti­me); trans­lat­ed from La­tin to Eng­lish by the com­pil­ers of Hymns An­cient and Mo­dern, based on a ver­sion by John Chand­ler (1806-1876). Music: “Vi­en­na,” Jus­tin H. Knecht, 1797.
  • Father, We Praise Thee Words: Greg­o­ry I (540-604) (Noc­te sur­gen­es vi­gil­e­mus om­nes); trans­lat­ed from La­tin to Eng­lish by Per­cy Dearm­er in The Eng­lish Hymn­al (Lon­don: Ox­ford Un­i­ver­si­ty Press, 1906), num­ber 165. Music: “Christe Sanc­tor­um,” French church mel­o­dy (Paris: 1681).
  • Father, Who Dost Thy Children Feed Words: George Bo­dy, in his re­vi­sion of the Dur­ham Hymn Book, 1885. Music: “Stella (Hemy),” var­i­ous­ly de­scribed as a tra­di­tion­al Eng­lish mel­o­dy, or at­trib­ut­ed to He­nri F. He­my.
  • For the Dear Ones Parted from Us Words: Ada R. Green­a­way, in Hymns An­cient and Mo­dern, 1904. Music: “Calvary (Stanley),” Sam­u­el Stan­ley, Twen­ty-Four Tunes in Four Parts, cir­ca 1800.
  • Holy Father, Bless Us Words: Cal­vin W. Lau­fer, 1921. Music: “Armentrout,” Cal­vin W. Lau­fer, 1921.
  • Holy Father, Cheer Our Way Words: Ri­chard H. Rob­in­son, 1869. This hymn was writ­ten for the con­gre­ga­tion of St. Paul’s, Upper Nor­wood, Eng­land, to be sung af­ter the 3rd Coll­ect at Ev­en­ing Pray­er. Music: “Ves­peri Lux,” John B. Dykes (1823-1876).
  • Holy Father, God Almighty Words: R. Michael Cul­li­nan, 1996. Music: “Love Di­vine (Stain­er),” John Stain­er, 1889.
  • Holy Father, Great Creator Words: Al­ex­an­der V. Gris­wold, Pray­ers Adapt­ed to Var­i­ous Oc­ca­sions of So­cial Wor­ship, 1835. Music: “Re­gent Square,” Hen­ry T. Smart, in Psalms and Hymns for Di­vine Wor­ship (Lon­don: 1867).
  • Holy Father, Hear My Cry Words: Ho­ra­ti­us Bo­nar, 1843. Music: “Hein­lein,” Nürn­berg­isch­es Ge­sang­buch, 1676; mel­o­dy at­trib­ut­ed to Mar­tin Herbst (1654-1681), har­m­o­­ny by Wil­liam H. Monk (1823-1889).
  • Holy Father, In Thy Mercy Words: Is­a­bel S. Ste­ven­son, in Sup­ple­ment­al Hymns to Hymns An­cient and Mo­dern, 1889. Music: “Cairn­brook,” Eb­e­ne­zer Prout, in the Con­gre­ga­tion­al Church Hymn­al, 1887.
  • Holy Father, Thou Hast Given Words: Will­iam Bruce, in the Pres­by­ter­i­an Hymn­al, 1876. Music: “St. Margaret (Booth),” George Booth, before 1925.
  • Holy, Holy, Holy Lord (Cullinan) Words: R. Mi­chael Cul­li­nan, 1996. Music: “Aberyst­wyth (Par­ry),” Jo­seph Par­ry, in Ste­phens’ Ail Lyfr To­nau ac Emy­nau, 1879.
  • Holy God, We Praise Thy Name Words: At­trib­ut­ed to Ig­naz Franz, in Ma­ria The­re­sa’s Ka­thol­isch­es Ge­sang­buch (Vi­en­na: cir­ca 1774) (Gross­er Gott, wir lob­en Dich); trans­lat­ed from Ger­man to Eng­lish by Clar­ence A. Wal­worth, 1858. Music: “Te Deum,” Ka­thol­isch­es Ge­sang­buch (Vienna: cir­ca 1774).

Quotes

Links



Return to Roman Catholicism