Galatians 1

From WikiChristian
Revision as of 12:40, 22 May 2009 by P.B. Pilhet (talk | contribs) (Reverted edits by ThiestSon (Talk); changed back to last version by BotUm)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Galatians 1 - Versions
Galatians 1 Text (WEB)
  1. Paul, an apostle (not from men, neither through man, but through Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead),
  2. and all the brothers who are with me, to the assemblies of Galatia:
  3. Grace to you and peace from God the Father, and our Lord Jesus Christ,
  4. who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil age, according to the will of our God and Father--
  5. to whom be the glory forever and ever. Amen.
  6. I marvel that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Christ to a different "good news";
  7. and there isn't another "good news." Only there are some who trouble you, and want to pervert the Good News of Christ.
  8. But even though we, or an angel from heaven, should preach to you any "good news" other than that which we preached to you, let him be cursed.
  9. As we have said before, so I now say again: if any man preaches to you any "good news" other than that which you received, let him be cursed.
  10. For am I now seeking the favor of men, or of God? Or am I striving to please men? For if I were still pleasing men, I wouldn't be a servant of Christ.
  11. But I make known to you, brothers, concerning the Good News which was preached by me, that it is not according to man.
  12. For neither did I receive it from man, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Jesus Christ.
  13. For you have heard of my way of living in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the assembly of God, and ravaged it.
  14. I advanced in the Jews' religion beyond many of my own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.
  15. But when it was the good pleasure of God, who separated me from my mother's womb, and called me through his grace,
  16. to reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles, I didn't immediately confer with flesh and blood,
  17. nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away into Arabia. Then I returned to Damascus.
  18. Then after three years I went up to Jerusalem to visit Peter, and stayed with him fifteen days.
  19. But of the other apostles I saw no one, except James, the Lord's brother.
  20. Now about the things which I write to you, behold, before God, I'm not lying.
  21. Then I came to the regions of Syria and Cilicia.
  22. I was still unknown by face to the assemblies of Judea which were in Christ,
  23. but they only heard: "He who once persecuted us now preaches the faith that he once tried to destroy."
  24. And they glorified God in me.
Galatians 1 Text (Hebrew)
  1. פולוס השליח לא מבני אדם ולא על ידי בן אדם כי אם על ידי ישוע המשיח ואלהים האב אשר העירו מן המתים׃
  2. וכל האחים אשר עמדי אל הקהלות אשר בגלטיא׃
  3. חסד לכם ושלום מאת האלהים אבינו ומאת אדנינו ישוע המשיח׃
  4. אשר נתן את נפשו בעד חטאתינו לחלצנו מן העולם הרע הזה כרצון אלהינו אבינו׃
  5. אשר לו הכבוד לעולמי עולמים אמן׃
  6. תמה אני כי סרתם מהר מאחרי הקרא אתכם בחסד המשיח אל בשורה זרה׃
  7. והיא איננה אחרת רק שיש אנשים העכרים אתכם וחפצים להפך את בשורת המשיח׃
  8. אבל גם אנחנו או מלאך מן השמים אם יבוא לבשר אתכם בשורה מבלעדי זאת אשר בשרנו אתכם חרם יהיה׃
  9. כמו שאמרנו כבר כן אמר עתה עוד הפעם איש כי יבשר אתכם בשורה מבלעדי אשר קבלתם חרם יהיה׃
  10. ועתה המתרצה אנכי אל בני אדם אם אל האלהים או המבקש אנכי למצא חן בעיני בני אדם כי במצאי חן בעיני בני אדם לא אהיה עוד עבד המשיח׃
  11. אבל מודיע אני אתכם אחי כי הבשורה אשר בשרתי לא לפי דרך אדם היא׃
  12. כי גם אנכי לא קבלתיה מאדם ולא למדוני אתה כי אם בחזיון ישוע המשיח׃
  13. כי הלא שמעתם את דרכי אשר התהלכתי מלפנים בין היהודים ואת אשר רדפתי על יתר את עדת אלהים ואבדתיה׃
  14. ואהי הולך וחזק בדת היהודית על רבים מבני גילי בעמי בקנאתי הגדולה לקבלות אבותי׃
  15. אך כאשר היה רצון האלהים אשר הבדיל אתי מרחם אמי ויקראני בחסדו׃
  16. לגלות בי את בנו שאבשרנו בגוים מיד לא נועצתי עם בשר ודם׃
  17. גם לא עליתי ירושלים אל אשר היו שליחים לפני כי אם הלכתי לערב ומשם שבתי אל דמשק׃
  18. אחרי כן מקץ שלש שנים עליתי ירושלים לראות את כיפא ואשב עמו חמשה עשר יום׃
  19. ואחר מן השליחים לא ראיתי זולתי את יעקב אחי אדנינו׃
  20. ואשר אני כתב אליכם הנה נגד האלהים כי לא אכזב׃
  21. אחרי כן באתי אל גלילות סוריא וקיליקיא׃
  22. אבל קהלות יהודה אשר במשיח הנה לא ידעו את פני׃
  23. רק זאת בלבד שמעו כי האיש ההוא אשר היה רדף אתנו מאז עתה הוא מבשר את האמונה אשר האבידה מלפנים׃
  24. ויהללו בי את האלהים׃
Galatians 1 Text (Greek)
  1. παυλος αποστολος ουκ απ ανθρωπων ουδε δι ανθρωπου αλλα δια ιησου χριστου και θεου πατρος του εγειραντος αυτον εκ νεκρων
  2. και οι συν εμοι παντες αδελφοι ταις εκκλησιαις της γαλατιας
  3. χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος ημων και κυριου ιησου χριστου
  4. του δοντος εαυτον υπερ των αμαρτιων ημων οπως εξεληται ημας εκ του αιωνος του ενεστωτος πονηρου κατα το θελημα του θεου και πατρος ημων
  5. ω η δοξα εις τους αιωνας των αιωνων αμην
  6. θαυμαζω οτι ουτως ταχεως μετατιθεσθε απο του καλεσαντος υμας εν χαριτι εις ετερον ευαγγελιον
  7. ο ουκ εστιν αλλο ει μη τινες εισιν οι ταρασσοντες υμας και θελοντες μεταστρεψαι το ευαγγελιον του χριστου
  8. αλλα και εαν ημεις η αγγελος εξ ουρανου παρ ο ευηγγελισαμεθα υμιν αναθεμα εστω
  9. ως προειρηκαμεν και αρτι παλιν λεγω ει τις υμας ευαγγελιζεται παρ ο παρελαβετε αναθεμα εστω
  10. αρτι γαρ ανθρωπους πειθω η τον θεον η ζητω ανθρωποις αρεσκειν ει ετι ανθρωποις ηρεσκον χριστου δουλος ουκ αν ημην
  11. γνωριζω γαρ υμιν αδελφοι το ευαγγελιον το ευαγγελισθεν υπ εμου οτι ουκ εστιν κατα ανθρωπον
  12. ουδε γαρ εγω παρα ανθρωπου παρελαβον αυτο ουτε εδιδαχθην αλλα δι αποκαλυψεως ιησου χριστου
  13. ηκουσατε γαρ την εμην αναστροφην ποτε εν τω ιουδαισμω οτι καθ υπερβολην εδιωκον την εκκλησιαν του θεου και επορθουν αυτην
  14. και προεκοπτον εν τω ιουδαισμω υπερ πολλους συνηλικιωτας εν τω γενει μου περισσοτερως ζηλωτης υπαρχων των πατρικων μου παραδοσεων
  15. οτε δε ευδοκησεν ο αφορισας με εκ κοιλιας μητρος μου και καλεσας δια της χαριτος αυτου
  16. αποκαλυψαι τον υιον αυτου εν εμοι ινα ευαγγελιζωμαι αυτον εν τοις εθνεσιν ευθεως ου προσανεθεμην σαρκι και αιματι
  17. ουδε ανηλθον εις ιεροσολυμα προς τους προ εμου αποστολους αλλα απηλθον εις αραβιαν και παλιν υπεστρεψα εις δαμασκον
  18. επειτα μετα ανηλθον εις ιεροσολυμα ιστορησαι κηφαν και επεμεινα προς αυτον ημερας δεκαπεντε
  19. ετερον δε των αποστολων ουκ ειδον ει μη ιακωβον τον αδελφον του κυριου
  20. α δε γραφω υμιν ιδου ενωπιον του θεου οτι ου ψευδομαι
  21. επειτα ηλθον εις τα κλιματα της συριας και κιλικιας
  22. ημην δε αγνοουμενος τω προσωπω ταις εκκλησιαις της ιουδαιας ταις εν χριστω
  23. μονον δε ακουοντες ησαν οτι ο διωκων ημας ποτε νυν ευαγγελιζεται την πιστιν ην ποτε επορθει
  24. και εδοξαζον εν εμοι τον θεον
Galatians 1 Text (Latin)
  1. Paulus, Apostolus non ab hominibus, neque per hominem, sed per Jesum Christum, et Deum Patrem, qui suscitavit eum a mortuis :
  2. et qui mecum sunt omnes fratres, ecclesiis Galatiæ.
  3. Gratia vobis, et pax a Deo Patre, et Domino nostro Jesu Christo,
  4. qui dedit semetipsum pro peccatis nostris, ut eriperet nos de præsenti sæculo nequam, secundum voluntatem Dei et Patris nostri,
  5. cui est gloria in sæcula sæculorum. Amen.
  6. Miror quod sic tam cito transferimini ab eo qui vos vocavit in gratiam Christi in aliud Evangelium :
  7. quod non est aliud, nisi sunt aliqui qui vos conturbant, et volunt convertere Evangelium Christi.
  8. Sed licet nos aut angelus de cælo evangelizet vobis præterquam quod evangelizavimus vobis, anathema sit.
  9. Sicut prædiximus, et nunc iterum dico : si quis vobis evangelizaverit præter id quod accepistis, anathema sit.
  10. Modo enim hominibus suadeo, an Deo ? an quæro hominibus placere ? si adhuc hominibus placerem, Christi servus non essem.
  11. Notum enim vobis facio, fratres, Evangelium, quod evangelizatum est a me, quia non est secundum hominem :
  12. neque enim ego ab homine accepi illud, neque didici, sed per revelationem Jesu Christi.
  13. Audistis enim conversationem meam aliquando in Judaismo : quoniam supra modum persequebar Ecclesiam Dei, et expugnabam illam,
  14. et proficiebam in Judaismo supra multos coætaneos meos in genere meo, abundantius æmulator existens paternarum mearum traditionum.
  15. Cum autem placuit ei, qui me segregavit ex utero matris meæ, et vocavit per gratiam suam,
  16. ut revelaret Filium suum in me, ut evangelizarem illum in gentibus : continuo non acquievi carni et sanguini,
  17. neque veni Jerosolymam ad antecessores meos Apostolos : sed abii in Arabiam, et iterum reversus sum Damascum :
  18. deinde post annos tres veni Jerosolymam videre Petrum, et mansi apud eum diebus quindecim :
  19. alium autem Apostolorum vidi neminem, nisi Jacobum fratrem Domini.
  20. Quæ autem scribo vobis, ecce coram Deo, quia non mentior.
  21. Deinde veni in partes Syriæ, et Ciliciæ.
  22. Eram autem ignotus facie ecclesiis Judææ, quæ erant in Christo :
  23. tantum autem auditum habebant quoniam qui persequebatur nos aliquando, nunc evangelizat fidem, quam aliquando expugnabat :
  24. et in me clarificabant Deum.
Galatians 1 Text (KJV)
  1. Paul, an apostle, (not of men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead;)
  2. And all the brethren which are with me, unto the churches of Galatia:
  3. Grace be to you and peace from God the Father, and from our Lord Jesus Christ,
  4. Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father:
  5. To whom be glory for ever and ever. Amen.
  6. I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel:
  7. Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.
  8. But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed.
  9. As we said before, so say I now again, If any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed.
  10. For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ.
  11. But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man.
  12. For I neither received it of man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ.
  13. For ye have heard of my conversation in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it:
  14. And profited in the Jews' religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers.
  15. But when it pleased God, who separated me from my mother's womb, and called me by his grace,
  16. To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood:
  17. Neither went I up to Jerusalem to them which were apostles before me; but I went into Arabia, and returned again unto Damascus.
  18. Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.
  19. But other of the apostles saw I none, save James the Lord's brother.
  20. Now the things which I write unto you, behold, before God, I lie not.
  21. Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
  22. And was unknown by face unto the churches of Judaea which were in Christ:
  23. But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed.
  24. And they glorified God in me.
Galatians 1
RELATED TOPICS
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS
CONTENTS

Verses

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

Commentary

This article is a stub. You can help WikiChristian by expanding it. For help please read the WikiChristian Tutorial and our writing guide.

Quotes

Links


Return to Christianity -> Bible -> Galatians

W8MD

Note to users: The wiki is currently operating in safe mode. Editing is limited to users with certain privileges in order to deal with spam. You can create a new user account, and confirm your email ID in order to obtain ability to edit pages. Learn how to be an editor or sysop at WikiChristian.

Sponsors: WikiChristian is supported by W8MD's NYC weight loss, sleep and medical aesthetic centers.