Ecclesiastes 6

From WikiChristian
Jump to navigation Jump to search
Ecclesiastes 6 - Versions
Ecclesiastes 6 Text (WEB)
  1. There is an evil which I have seen under the sun, and it is heavy on men:
  2. a man to whom God gives riches, wealth, and honor, so that he lacks nothing for his soul of all that he desires, yet God gives him no power to eat of it, but an alien eats it. This is vanity, and it is an evil disease.
  3. If a man fathers a hundred children, and lives many years, so that the days of his years are many, but his soul is not filled with good, and moreover he has no burial; I say, that a stillborn child is better than he:
  4. for it comes in vanity, and departs in darkness, and its name is covered with darkness.
  5. Moreover it has not seen the sun nor known it. This has rest rather than the other.
  6. Yes, though he live a thousand years twice told, and yet fails to enjoy good, don't all go to one place?
  7. All the labor of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled.
  8. For what advantage has the wise more than the fool? What has the poor man, that knows how to walk before the living?
  9. Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire. This also is vanity and a chasing after wind.
  10. Whatever has been, its name was given long ago; and it is known what man is; neither can he contend with him who is mightier than he.
  11. For there are many words that create vanity. What does that profit man?
  12. For who knows what is good for man in life, all the days of his vain life which he spends like a shadow? For who can tell a man what will be after him under the sun?
Ecclesiastes 6 Text (Hebrew)
  1. יש רעה אשר ראיתי תחת השמש ורבה היא על־האדם׃
  2. איש אשר יתן־לו האלהים עשר ונכסים וכבוד ואיננו חסר לנפשו מכל אשר־יתאוה ולא־ישליטנו האלהים לאכל ממנו כי איש נכרי יאכלנו זה הבל וחלי רע הוא׃
  3. אם־יוליד איש מאה ושנים רבות יחיה ורב שיהיו ימי־שניו ונפשו לא־תשבע מן־הטובה וגם־קבורה לא־היתה לו אמרתי טוב ממנו הנפל׃
  4. כי־בהבל בא ובחשך ילך ובחשך שמו יכסה׃
  5. גם־שמש לא־ראה ולא ידע נחת לזה מזה׃
  6. ואלו חיה אלף שנים פעמים וטובה לא ראה הלא אל־מקום אחד הכל הולך׃
  7. כל־עמל האדם לפיהו וגם־הנפש לא תמלא׃
  8. כי מה־יותר לחכם מן־הכסיל מה־לעני יודע להלך נגד החיים׃
  9. טוב מראה עינים מהלך־נפש גם־זה הבל ורעות רוח׃
  10. מה־שהיה כבר נקרא שמו ונודע אשר־הוא אדם ולא־יוכל לדין עם ממנו׃
  11. כי יש־דברים הרבה מרבים הבל מה־יתר לאדם׃
  12. כי מי־יודע מה־טוב לאדם בחיים מספר ימי־חיי הבלו ויעשם כצל אשר מי־יגיד לאדם מה־יהיה אחריו תחת השמש׃
Ecclesiastes 6 Text (Greek)
  1. εστιν πονηρια ην ειδον υπο τον ηλιον και πολλη εστιν επι τον
  2. ανηρ ω δωσει αυτω ο θεος πλουτον και υπαρχοντα και δοξαν και ουκ εστιν υστερων τη ψυχη αυτου απο παντων ων επιθυμησει και ουκ εξουσιασει αυτω ο θεος του φαγειν απ' αυτου οτι ανηρ ξενος φαγεται αυτον τουτο ματαιοτης και αρρωστια πονηρα
  3. εαν γεννηση ανηρ εκατον και ετη πολλα ζησεται και πληθος ο τι εσονται ημεραι ετων αυτου και ψυχη αυτου ουκ εμπλησθησεται απο της αγαθωσυνης και γε ταφη ουκ εγενετο αυτω ειπα αγαθον υπερ αυτον το
  4. οτι εν ματαιοτητι ηλθεν και εν σκοτει πορευεται και εν σκοτει ονομα αυτου
  5. και γε ηλιον ουκ ειδεν και ουκ εγνω αναπαυσις τουτω υπερ
  6. και ει εζησεν χιλιων ετων καθοδους και αγαθωσυνην ουκ ειδεν μη ουκ εις τοπον ενα τα παντα
  7. πας μοχθος του ανθρωπου εις στομα αυτου και γε η ψυχη ου
  8. οτι τις περισσεια τω σοφω υπερ τον αφρονα διοτι ο πενης οιδεν πορευθηναι κατεναντι της
  9. αγαθον οραμα οφθαλμων υπερ πορευομενον ψυχη και γε τουτο ματαιοτης και προαιρεσις
  10. ει τι εγενετο ηδη κεκληται ονομα αυτου και εγνωσθη ο εστιν ανθρωπος και ου δυνησεται του κριθηναι μετα του ισχυρου υπερ
  11. οτι εισιν λογοι πολλοι πληθυνοντες ματαιοτητα τι περισσον τω
  12. οτι τις οιδεν τι αγαθον τω ανθρωπω εν τη ζωη αριθμον ημερων ζωης ματαιοτητος αυτου και εποιησεν αυτας εν σκια οτι τις απαγγελει τω ανθρωπω τι εσται οπισω αυτου υπο τον
Ecclesiastes 6 Text (Latin)
  1. Est et aliud malum quod vidi sub sole, et quidem frequens apud homines :
  2. vir cui dedit Deus divitias, et substantiam, et honorem, et nihil deest animæ suæ ex omnibus quæ desiderat ; nec tribuit ei potestatem Deus ut comedat ex eo, sed homo extraneus vorabit illud : hoc vanitas et miseria magna est.
  3. Si genuerit quispiam centum liberos, et vixerit multos annos, et plures dies ætatis habuerit, et anima illius non utatur bonis substantiæ suæ, sepulturaque careat : de hoc ergo pronuntio quod melior illo sit abortivus.
  4. Frustra enim venit, et pergit ad tenebras, et oblivione delebitur nomen ejus.
  5. Non vidit solem, neque cognovit distantiam boni et mali.
  6. Etiam si duobus millibus annis vixerit, et non fuerit perfruitus bonis, nonne ad unum locum properant omnia ?
  7. Omnis labor hominis in ore ejus ; sed anima ejus non implebitur.
  8. Quid habet amplius sapiens a stulto ? et quid pauper, nisi ut pergat illuc ubi est vita ?
  9. Melius est videre quod cupias, quam desiderare quod nescias. Sed et hoc vanitas est, et præsumptio spiritus.
  10. Qui futurus est, jam vocatum est nomen ejus ; et scitur quod homo sit, et non possit contra fortiorem se in judicio contendere.
  11. Verba sunt plurima, multamque in disputando habentia vanitatem.
  12. Quid necesse est homini majora se quærere, cum ignoret quid conducat sibi in vita sua, numero dierum peregrinationis suæ, et tempore quod velut umbra præterit ? aut quis ei poterit indicare quod post eum futurum sub sole sit ?
Ecclesiastes 6 Text (KJV)
  1. There is an evil which I have seen under the sun, and it is common among men:
  2. A man to whom God hath given riches, wealth, and honour, so that he wanteth nothing for his soul of all that he desireth, yet God giveth him not power to eat thereof, but a stranger eateth it: this is vanity, and it is an evil disease.
  3. If a man beget an hundred children, and live many years, so that the days of his years be many, and his soul be not filled with good, and also that he have no burial; I say, that an untimely birth is better than he.
  4. For he cometh in with vanity, and departeth in darkness, and his name shall be covered with darkness.
  5. Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing: this hath more rest than the other.
  6. Yea, though he live a thousand years twice told, yet hath he seen no good: do not all go to one place?
  7. All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled.
  8. For what hath the wise more than the fool? what hath the poor, that knoweth to walk before the living?
  9. Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit.
  10. That which hath been is named already, and it is known that it is man: neither may he contend with him that is mightier than he.
  11. Seeing there be many things that increase vanity, what is man the better?
  12. For who knoweth what is good for man in this life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell a man what shall be after him under the sun?
Ecclesiastes 6
RELATED TOPICS
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS
CONTENTS

Verses

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Commentary

This article is a stub. You can help WikiChristian by expanding it. For help please read the WikiChristian Tutorial and our writing guide.

Quotes

Links


Return to Christianity -> Bible -> Ecclesiastes

W8MD

Note to users: The wiki is currently operating in safe mode. Editing is limited to users with certain privileges in order to deal with spam. You can create a new user account, and confirm your email ID in order to obtain ability to edit pages. Learn how to be an editor or sysop at WikiChristian.

Sponsors: WikiChristian is supported by W8MD's NYC weight loss, sleep and medical aesthetic centers.