Difference between revisions of "Christe Eleison (song)"

From WikiChristian
Jump to navigation Jump to search
(removed Categories:Pages with YouTube content and Videos)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 2: Line 2:
  
 
"Christe Eleison" is a song by [[Michelle Tumes]]. The words in Greek mean: ''Christ have mercy.''
 
"Christe Eleison" is a song by [[Michelle Tumes]]. The words in Greek mean: ''Christ have mercy.''
 +
 +
{| class="videos" style="width: 20em; float:right; font-size:95%" cellspacing="4"
 +
!<big>’''Christe Eleison''</big>
 +
|-
 +
|
 +
<YouTube>movie_url=http://www.youtube.com/v/CU-8UVgUgmA&rel=1
 +
embed_source_url=http://www.youtube.com/v/CU-8UVgUgmA&rel=1
 +
wrap=yes
 +
width=425
 +
height=355
 +
</YouTube>
 +
[[Hymns Index|Hymns]] | [[Christian Songs Index|Songs]]
 +
|-
 +
|}
  
 
==Lyrics==
 
==Lyrics==
Line 41: Line 55:
 
   
 
   
  
Mis se rei rei nobis nobis
+
Miserere nobis, nobis
  
Mis se rei rei nobis nobis
+
Miserere nobis, nobis
  
 
==Links==
 
==Links==

Latest revision as of 14:00, 2 February 2014

Praise be to the Lord, for he has heard my cry for mercy... (Psalm 28:6)

"Christe Eleison" is a song by Michelle Tumes. The words in Greek mean: Christ have mercy.

Christe Eleison
EmbedVideo received the bad id "movie_url=http://www.youtube.com/v/CU-8UVgUgmA&rel=1

embed_source_url=http://www.youtube.com/v/CU-8UVgUgmA&rel=1 wrap=yes width=425

height=355" for the service "youtube".

Hymns | Songs

Lyrics

Will you bring us joy in our youth

In the age of want and despair

Oh, you're always leading

With the life you're bringing


And we wonder who we are

And we ponder who we've become

Oh our hearts have slumbered

Oh our feet have stumbled


Kyrie eleison, Christe eleison

Kyrie eleison, Christe eleison


When we pass through ancient streets

Of our hopeless history

Oh our eyes are weeping

Oh, but we are seeking


Miserere nobis, nobis

Miserere nobis, nobis

Links



Return to Christian music