Difference between revisions of "Bible:Mark 15:21"

From WikiChristian
Jump to navigation Jump to search
(Automated import of articles)
 
m (added apologetics link)
 
Line 2: Line 2:
 
{{Infobox Contents |
 
{{Infobox Contents |
 
  topic_name = Mark 15:21 |
 
  topic_name = Mark 15:21 |
  subtopics =  |
+
  subtopics =  [[Apologetics: John 19:17|Apologetics: Mark 15:21]]|
 
  opinion_pieces = [[Bible:Mark 15:21 (discussion)|Mark 15:21 (discussion)]] <small>'' (For short comments and opinions)''</small> |
 
  opinion_pieces = [[Bible:Mark 15:21 (discussion)|Mark 15:21 (discussion)]] <small>'' (For short comments and opinions)''</small> |
 
}}
 
}}

Latest revision as of 13:20, 3 September 2012

They compelled one passing by, coming from the country, Simon of Cyrene, the father of Alexander and Rufus, to go with them, that he might bear his cross.

Mark 15:21
RELATED TOPICS
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS
CONTENTS

Commentary


                All Versions
Version Text
Hebrew ויאנסו איש עבר אחד הבא מן השדה ושמו שמעון הקוריני אבי אלכסנדרוס ורופוס לשאת את צלבו׃
Greek και αγγαρευουσιν παραγοντα τινα σιμωνα κυρηναιον ερχομενον απ αγρου τον πατερα αλεξανδρου και ρουφου ινα αρη τον σταυρον αυτου
Latin Et angariaverunt prætereuntem quempiam, Simonem Cyrenæum venientem de villa, patrem Alexandri et Rufi, ut tolleret crucem ejus.
KJV And they compel one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross.
WEB They compelled one passing by, coming from the country, Simon of Cyrene, the father of Alexander and Rufus, to go with them, that he might bear his cross.


Quotes

Links


Return to Christianity -> Bible -> Mark -> Mark 15