Jump to navigation Jump to search
Now there were some present at the same time who told him about the Galileans, whose blood Pilate had mixed with their sacrifices.
|SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS||
|Hebrew||ויבאו אנשים בעת ההיא ויגידו לו על דבר הגלילים אשר פילטוס ערב דמם עם זבחיהם׃|
|Greek||παρησαν δε τινες εν αυτω τω καιρω απαγγελλοντες αυτω περι των γαλιλαιων ων το αιμα πιλατος εμιξεν μετα των θυσιων αυτων|
|Latin||Aderant autem quidam ipso in tempore, nuntiantes illi de Galilæis, quorum sanguinem Pilatus miscuit cum sacrificiis eorum.|
|KJV||There were present at that season some that told him of the Galilaeans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.|
|WEB||Now there were some present at the same time who told him about the Galileans, whose blood Pilate had mixed with their sacrifices.|