Difference between revisions of "Bible:1 Kings 16:21"

From WikiChristian
Jump to navigation Jump to search
(Commentary)
(Undo revision 673689 by Smelly jewish whore (Talk))
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 7: Line 7:
  
 
== Commentary ==
 
== Commentary ==
[[File:Takstang buddhist monastery.jpg]]
+
 
[[File:Takstang buddhist monastery.jpg]]
+
{{clear}}
 +
{{Bible versions|1 Kings|16|21}}
  
 
==Quotes==
 
==Quotes==

Latest revision as of 19:26, 28 December 2010

Then were the people of Israel divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king; and half followed Omri.

1 Kings 16:21
RELATED TOPICS
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS
CONTENTS

Commentary


                All Versions
Version Text
Hebrew אז יחלק העם ישראל לחצי חצי העם היה אחרי תבני בן־גינת להמליכו והחצי אחרי עמרי׃
Greek τοτε μεριζεται ο λαος ισραηλ ημισυ του λαου γινεται οπισω θαμνι υιου γωναθ του βασιλευσαι αυτον και το ημισυ του λαου γινεται οπισω
Latin Tunc divisus est populus Israël in duas partes : media pars populi sequebatur Thebni filium Gineth, ut constitueret eum regem : et media pars Amri.
KJV Then were the people of Israel divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king; and half followed Omri.
WEB Then were the people of Israel divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king; and half followed Omri.


Quotes

Links


Return to Christianity -> Bible -> 1 Kings -> 1 Kings 16