| Job 6 - Versions
 | 
| Job 6 Text (WEB)
 |  
- Then Job answered,
 
- "Oh that my anguish were weighed, and all my calamity laid in the balances!
 
- For now it would be heavier than the sand of the seas, therefore have my words been rash.
 
- For the arrows of the Almighty are within me. My spirit drinks up their poison. The terrors of God set themselves in array against me.
 
- Does the wild donkey bray when he has grass? Or does the ox low over his fodder?
 
- Can that which has no flavor be eaten without salt? Or is there any taste in the white of an egg?
 
- My soul refuses to touch them. They are as loathsome food to me.
 
- "Oh that I might have my request, that God would grant the thing that I long for,
 
- even that it would please God to crush me; that he would let loose his hand, and cut me off!
 
- Be it still my consolation, yes, let me exult in pain that doesn't spare, that I have not denied the words of the Holy One.
 
- What is my strength, that I should wait? What is my end, that I should be patient?
 
- Is my strength the strength of stones? Or is my flesh of brass?
 
- Isn't it that I have no help in me, That wisdom is driven quite from me?
 
- "To him who is ready to faint, kindness should be shown from his friend; even to him who forsakes the fear of the Almighty.
 
- My brothers have dealt deceitfully as a brook, as the channel of brooks that pass away;
 
- Which are black by reason of the ice, in which the snow hides itself.
 
- In the dry season, they vanish. When it is hot, they are consumed out of their place.
 
- The caravans that travel beside them turn aside. They go up into the waste, and perish.
 
- The caravans of Tema looked. The companies of Sheba waited for them.
 
- They were distressed because they were confident. They came there, and were confounded.
 
- For now you are nothing. You see a terror, and are afraid.
 
- Did I say, 'Give to me?' or, 'Offer a present for me from your substance?'
 
- or, 'Deliver me from the adversary's hand?' or, 'Redeem me from the hand of the oppressors?'
 
- "Teach me, and I will hold my peace. Cause me to understand wherein I have erred.
 
- How forcible are words of uprightness! But your reproof, what does it reprove?
 
- Do you intend to reprove words, since the speeches of one who is desperate are as wind?
 
- Yes, you would even cast lots for the fatherless, and make merchandise of your friend.
 
- Now therefore be pleased to look at me, for surely I shall not lie to your face.
 
- Please return. Let there be no injustice. Yes, return again. My cause is righteous.
 
- Is there injustice on my tongue? Can't my taste discern mischievous things?
  
 |   
 | 
| Job 6 Text (Hebrew)
 |  
- ויען איוב ויאמר׃
 
- לו שקול ישקל כעשי   במאזנים ישאו־יחד׃
 
- כי־עתה מחול ימים יכבד על־כן דברי לעו׃
 
- כי חצי שדי עמדי אשר חמתם שתה רוחי בעותי אלוה יערכוני׃
 
- הינהק־פרא עלי־דשא אם יגעה־שור על־בלילו׃
 
- היאכל תפל מבלי־מלח אם־יש־טעם בריר חלמות׃
 
- מאנה לנגוע נפשי המה כדוי לחמי׃
 
- מי־יתן תבוא שאלתי ותקותי יתן אלוה׃
 
- ויאל אלוה וידכאני יתר ידו ויבצעני׃
 
- ותהי עוד נחמתי ואסלדה בחילה לא יחמול כי־לא כחדתי אמרי קדוש׃
 
- מה־כחי כי־איחל ומה־קצי כי־אאריך נפשי׃
 
- אם־כח אבנים כחי אם־בשרי נחוש׃
 
- האם אין עזרתי בי ותשיה נדחה ממני׃
 
- למס מרעהו חסד ויראת שדי יעזוב׃
 
- אחי בגדו כמו־נחל כאפיק נחלים יעברו׃
 
- הקדרים מני־קרח עלימו יתעלם־שלג׃
 
- בעת יזרבו נצמתו בחמו נדעכו ממקוםם׃
 
- ילפתו ארחות דרכם יעלו בתהו ויאבדו׃
 
- הביטו ארחות תמא הליכת שבא קוו־למו׃
 
- בשו כי־בטח באו עדיה ויחפרו׃
 
- כי־עתה הייתם   תראו חתת ותיראו׃
 
- הכי־אמרתי הבו לי ומכחכם שחדו בעדי׃
 
- ומלטוני מיד־צר ומיד עריצים תפדוני׃
 
- הורוני ואני אחריש ומה־שגיתי הבינו לי׃
 
- מה־נמרצו אמרי־ישר ומה־יוכיח הוכח םכם׃
 
- הלהוכח מלים תחשבו ולרוח אמרי נאש׃
 
- אף־על־יתום תפילו ותכרו על־ריעכם׃
 
- ועתה הואילו פנו־בי ועל־פניכם אם־אכזב׃
 
- שבו־נא אל־תהי עולה   עוד צדקי־בה׃
 
- היש־בלשוני עולה אם־חכי לא־יבין הוות׃
  
 |   
 | 
| 
 | 
| Job 6 Text (Latin)
 |  
- Respondens autem Job, dixit :
 
- Utinam appenderentur peccata mea, quibus iram merui, et calamitas quam patior, in statera !
 
- Quasi arena maris hæc gravior appareret ; unde et verba mea dolore sunt plena ;
 
- quia sagittæ Domini in me sunt, quarum indignatio ebibit spiritum meum, et terrores Domini militant contra me.
 
- Numquid rugiet onager cum habuerit herbam ? aut mugiet bos cum ante præsepe plenum steterit ?
 
- aut poterit comedi insulsum, quod non est sale conditum ? aut potest aliquis gustare quod gustatum affert mortem ?
 
- Quæ prius nolebat tangere anima mea, nunc, præ angustia, cibi mei sunt.
 
- Quis det ut veniat petitio mea, et quod expecto tribuat mihi Deus ?
 
- Et qui cœpit, ipse me conterat ; solvat manum suam, et succidat me ?
 
- Et hæc mihi sit consolatio, ut affligens me dolore, non parcat, nec contradicam sermonibus Sancti.
 
- Quæ est enim fortitudo mea, ut sustineam ? aut quis finis meus, ut patienter agam ?
 
- Nec fortitudo lapidum fortitudo mea, nec caro mea ænea est.
 
- Ecce non est auxilium mihi in me ; et necessarii quoque mei recesserunt a me.
 
- Qui tollit ab amico suo misericordiam, timorem Domini derelinquit.
 
- Fratres mei præterierunt me, sicut torrens qui raptim transit in convallibus.
 
- Qui timent pruinam, irruet super eos nix.
 
- Tempore quo fuerint dissipati, peribunt ; et ut incaluerit, solventur de loco suo.
 
- Involutæ sunt semitæ gressuum eorum ; ambulabunt in vacuum, et peribunt.
 
- Considerate semitas Thema, itinera Saba, et expectate paulisper.
 
- Confusi sunt, quia speravi, venerunt quoque usque ad me, et pudore cooperti sunt.
 
- Nunc venistis ; et modo videntes plagam meam, timetis.
 
- Numquid dixi : Afferte mihi, et de substantia vestra donate mihi ?
 
- vel : Liberate me de manu hostis, et de manu robustorum eruite me ?
 
- Docete me, et ego tacebo  et si quid forte ignoravi, instruite me.
 
- Quare detraxistis sermonibus veritatis, cum e vobis nullus sit qui possit arguere me ?
 
- Ad increpandum tantum eloquia concinnatis, et in ventum verba profertis.
 
- Super pupillum irruitis, et subvertere nitimini amicum vestrum.
 
- Verumtamen quod cœpistis explete ; præbete aurem, et videte an mentiar.
 
- Respondete, obsecro, absque contentione ; et loquentes id quod justum est, judicate.
 
- Et non invenietis in lingua mea iniquitatem, nec in faucibus meis stultitia personabit.
  
 |   
 | 
| Job 6 Text (KJV)
 |  
- But Job answered and said,
 
- Oh that my grief were throughly weighed, and my calamity laid in the balances together!
 
- For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.
 
- For the arrows of the Almighty are within me, the poison whereof drinketh up my spirit: the terrors of God do set themselves in array against me.
 
- Doth the wild ass bray when he hath grass? or loweth the ox over his fodder?
 
- Can that which is unsavoury be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egg?
 
- The things that my soul refused to touch are as my sorrowful meat.
 
- Oh that I might have my request; and that God would grant me the thing that I long for!
 
- Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!
 
- Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.
 
- What is my strength, that I should hope? and what is mine end, that I should prolong my life?
 
- Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass?
 
- Is not my help in me? and is wisdom driven quite from me?
 
- To him that is afflicted pity should be shewed from his friend; but he forsaketh the fear of the Almighty.
 
- My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;
 
- Which are blackish by reason of the ice, and wherein the snow is hid:
 
- What time they wax warm, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place.
 
- The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.
 
- The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.
 
- They were confounded because they had hoped; they came thither, and were ashamed.
 
- For now ye are nothing; ye see my casting down, and are afraid.
 
- Did I say, Bring unto me? or, Give a reward for me of your substance?
 
- Or, Deliver me from the enemy's hand? or, Redeem me from the hand of the mighty?
 
- Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred.
 
- How forcible are right words! but what doth your arguing reprove?
 
- Do ye imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind?
 
- Yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.
 
- Now therefore be content, look upon me; for it is evident unto you if I lie.
 
- Return, I pray you, let it not be iniquity; yea, return again, my righteousness is in it.
 
- Is there iniquity in my tongue? cannot my taste discern perverse things?
  
 |   
 |