| Psalm 118 - Versions
 | 
| Psalm 118 Text (WEB)
 |  
- Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
 
- Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
 
- Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
 
- Now let those who fear Yahweh say that his loving kindness endures forever.
 
- Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom.
 
- Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?
 
- Yahweh is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
 
- It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man.
 
- It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in princes.
 
- All the nations surrounded me, but in the name of Yahweh, I cut them off.
 
- They surrounded me, yes, they surrounded me. In the name of Yahweh I indeed cut them off.
 
- They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In the name of Yahweh I cut them off.
 
- You pushed me back hard, to make me fall, but Yahweh helped me.
 
- Yah is my strength and song. He has become my salvation.
 
- The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. "The right hand of Yahweh does valiantly.
 
- The right hand of Yahweh is exalted! The right hand of Yahweh does valiantly!"
 
- I will not die, but live, and declare Yah's works.
 
- Yah has punished me severely, but he has not given me over to death.
 
- Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Yah.
 
- This is the gate of Yahweh; the righteous will enter into it.
 
- I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
 
- The stone which the builders rejected has become the head of the corner.
 
- This is Yahweh's doing. It is marvelous in our eyes.
 
- This is the day that Yahweh has made. We will rejoice and be glad in it!
 
- Save us now, we beg you, Yahweh! Yahweh, we beg you, send prosperity now.
 
- Blessed is he who comes in the name of Yahweh! We have blessed you out of the house of Yahweh.
 
- Yahweh is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
 
- You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
 
- Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever. ALEPH
  
 |   
 | 
| Psalm 118 Text (Hebrew)
 |  
- הודו ליהוה כי־טוב כי לעולם חסדו׃
 
- יאמר־נא ישראל כי לעולם חסדו׃
 
- יאמרו־נא בית־אהרן כי לעולם חסדו׃
 
- יאמרו־נא יראי יהוה כי לעולם חסדו׃
 
- מן־המצר קראתי יה ענני במרחב יה׃
 
- יהוה לי לא אירא מה־יעשה לי אדם׃
 
- יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי׃
 
- טוב לחסות ביהוה מבטח באדם׃
 
- טוב לחסות ביהוה מבטח בנדיבים׃
 
- כל־גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
 
- סבוני גם־סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
 
- סבוני כדבורים דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם׃
 
- דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני׃
 
- עזי וזמרת יה ויהי־לי לישועה׃
 
- קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל׃
 
- ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל׃
 
- לא אמות כי־אחיה ואספר מעשי יה׃
 
- יסר יסרני יה ולמות לא נתנני׃
 
- פתחו־לי שערי־צדק אבא־בם אודה יה׃
 
- זה־השער ליהוה צדיקים יבאו בו׃
 
- אודך כי עניתני ותהי־לי לישועה׃
 
- אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה׃
 
- מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו׃
 
- זה־היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו׃
 
- אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃
 
- ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה׃
 
- אל יהוה ויאר לנו אסרו־חג בעבתים עד־קרנות המזבח׃
 
- אלי אתה ואודך אלהי ארוממך׃
 
- הודו ליהוה כי־טוב כי לעולם חסדו׃
  
 |   
 | 
| 
 | 
| Psalm 118 Text (Latin)
 |  
- Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
 
- Dicat nunc Israël : Quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
 
- Dicat nunc domus Aaron : Quoniam in sæculum misericordia ejus.
 
- Dicant nunc qui timent Dominum : Quoniam in sæculum misericordia ejus.
 
- De tribulatione invocavi Dominum ; et exaudivit me in latitudine Dominus.
 
- Dominus mihi adjutor ; non timebo quid faciat mihi homo.
 
- Dominus mihi adjutor ; et ego despiciam inimicos meos.
 
- Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine.
 
- Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
 
- Omnes gentes circuierunt me ; et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
 
- Circumdantes circumdederunt me, et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
 
- Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis ; et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
 
- Impulsus eversus sum, ut caderem ; et Dominus suscepit me.
 
- Fortitudo mea et laus mea Dominus ; et factus est mihi in salutem.
 
- Vox exsultationis et salutis in tabernaculis justorum.
 
- Dextera Domini fecit virtutem, dextera Domini exaltavit me ; dextera Domini fecit virtutem.
 
- Non moriar, sed vivam ; et narrabo opera Domini.
 
- Castigans castigavit me Dominus, et morti non tradidit me.
 
- Aperite mihi portas justitiæ : ingressus in eas confitebor Domino.
 
- Hæc porta Domini, justi intrabunt in eam.
 
- Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es mihi in salutem.
 
- Lapidem quem reprobaverunt ædificantes, hic factus est in caput anguli.
 
- A Domino factum est istud, et est mirabile in oculis nostris.
 
- Hæc est dies quam fecit Dominus ; exsultemus, et lætemur in ea.
 
- O Domine, salvum me fac ; o Domine, bene prosperare.
 
- Benedictus qui venit in nomine Domini : benediximus vobis de domo Domini.
 
- Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem solemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
 
- Deus meus es tu, et confitebor tibi ; Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es mihi in salutem.
 
- Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
  
 |   
 | 
| Psalm 118 Text (KJV)
 |  
- O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.
 
- Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
 
- Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
 
- Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.
 
- I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
 
- The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
 
- The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
 
- It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
 
- It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
 
- All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
 
- They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
 
- They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
 
- Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
 
- The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
 
- The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
 
- The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
 
- I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
 
- The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
 
- Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
 
- This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
 
- I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
 
- The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
 
- This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes.
 
- This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
 
- Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
 
- Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
 
- God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
 
- Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
 
- O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
  
 |   
 | 
| Psalm 118
 | 
| RELATED TOPICS | 
 | 
| SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS | 
 | 
| CONTENTS | 
 | 
Verses
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 
This article is a stub. You can help WikiChristian by expanding it. For help please read the WikiChristian Tutorial and our writing guide. 
Quotes
Note to users: The wiki is currently operating in safe mode. Editing is limited to users with certain privileges in order to deal with spam. You can create a new user account, and confirm your email ID in order to obtain ability to edit pages. Learn how to be an editor or sysop at WikiChristian.