Numbers 28

From WikiChristian
Revision as of 01:30, 5 October 2008 by BotUm (talk | contribs) (Automated import of articles *** existing text overwritten ***)
Jump to navigation Jump to search
Numbers 28 - Versions
Numbers 28 Text (WEB)
  1. Yahweh spoke to Moses, saying,
  2. "Command the children of Israel, and tell them, 'My offering, my food for my offerings made by fire, of a pleasant aroma to me, you shall observe to offer to me in their due season.'
  3. You shall tell them, 'This is the offering made by fire which you shall offer to Yahweh: male lambs a year old without blemish, two day by day, for a continual burnt offering.
  4. You shall offer the one lamb in the morning, and you shall offer the other lamb at evening;
  5. with the tenth part of an ephah of fine flour for a meal offering, mixed with the fourth part of a hin of beaten oil.
  6. It is a continual burnt offering, which was ordained in Mount Sinai for a pleasant aroma, an offering made by fire to Yahweh.
  7. Its drink offering shall be the fourth part of a hin for the one lamb. You shall pour out a drink offering of strong drink to Yahweh in the holy place.
  8. The other lamb you shall offer at evening: as the meal offering of the morning, and as the drink offering of it, you shall offer it, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh.
  9. "'On the Sabbath day two male lambs a year old without blemish, and two tenth parts [of an ephah] of fine flour for a meal offering, mixed with oil, and the drink offering of it:
  10. this is the burnt offering of every Sabbath, besides the continual burnt offering, and the drink offering of it.
  11. "'In the beginnings of your months you shall offer a burnt offering to Yahweh: two young bulls, and one ram, seven male lambs a year old without blemish;
  12. and three tenth parts [of an ephah] of fine flour for a meal offering, mixed with oil, for each bull; and two tenth parts of fine flour for a meal offering, mixed with oil, for the one ram;
  13. and a tenth part of fine flour mixed with oil for a meal offering to every lamb; for a burnt offering of a pleasant aroma, an offering made by fire to Yahweh.
  14. Their drink offerings shall be half a hin of wine for a bull, and the third part of a hin for the ram, and the fourth part of a hin for a lamb: this is the burnt offering of every month throughout the months of the year.
  15. One male goat for a sin offering to Yahweh; it shall be offered besides the continual burnt offering, and the drink offering of it.
  16. "'In the first month, on the fourteenth day of the month, is Yahweh's Passover.
  17. On the fifteenth day of this month shall be a feast: seven days shall unleavened bread be eaten.
  18. In the first day shall be a holy convocation: you shall do no servile work;
  19. but you shall offer an offering made by fire, a burnt offering to Yahweh: two young bulls, and one ram, and seven male lambs a year old; they shall be to you without blemish;
  20. and their meal offering, fine flour mixed with oil: you shall offer three tenth parts for a bull, and two tenth parts for the ram.
  21. You shall offer a tenth part for every lamb of the seven lambs;
  22. and one male goat for a sin offering, to make atonement for you.
  23. You shall offer these besides the burnt offering of the morning, which is for a continual burnt offering.
  24. In this way you shall offer daily, for seven days, the food of the offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh: it shall be offered besides the continual burnt offering, and the drink offering of it.
  25. On the seventh day you shall have a holy convocation: you shall do no servile work.
  26. "'Also in the day of the first fruits, when you offer a new meal offering to Yahweh in your [feast of] weeks, you shall have a holy convocation; you shall do no servile work;
  27. but you shall offer a burnt offering for a pleasant aroma to Yahweh: two young bulls, one ram, seven male lambs a year old;
  28. and their meal offering, fine flour mixed with oil, three tenth parts for each bull, two tenth parts for the one ram,
  29. a tenth part for every lamb of the seven lambs;
  30. one male goat, to make atonement for you.
  31. Besides the continual burnt offering, and the meal offering of it, you shall offer them (they shall be to you without blemish), and their drink offerings.
Numbers 28 Text (Hebrew)
  1. וידבר יהוה אל־משה לאמר׃
  2. צו את־בני ישראל ואמרת אלהם את־קרבני לחמי לאשי ריח ניחחי תשמרו להקריב לי במועדו׃
  3. ואמרת להם זה האשה אשר תקריבו ליהוה כבשים בני־שנה תמיםם שנים ליום עלה תמיד׃
  4. את־הכבש אחד תעשה בבקר ואת הכבש השני תעשה בין הערבים׃
  5. ועשירית האיפה סלת למנחה בלולה בשמן כתית רביעת ההין׃
  6. עלת תמיד העשיה בהר סיני לריח ניחח אשה ליהוה׃
  7. ונסכו רביעת ההין לכבש האחד בקדש הסך נסך שכר ליהוה׃
  8. ואת הכבש השני תעשה בין הערבים כמנחת הבקר וכנסכו תעשה אשה ריח ניחח ליהוה׃ ף
  9. וביום השבת שני־כבשים בני־שנה תמיםם ושני עשרנים סלת מנחה בלולה בשמן ונסכו׃
  10. עלת שבת בשבתו על־עלת התמיד ונסכה׃ ס
  11. ובראשי חדשיכם תקריבו עלה ליהוה פרים בני־בקר שנים ואיל אחד כבשים בני־שנה שבעה תמיםם׃
  12. ושלשה עשרנים סלת מנחה בלולה בשמן לפר האחד ושני עשרנים סלת מנחה בלולה בשמן לאיל האחד׃
  13. ועשרן עשרון סלת מנחה בלולה בשמן לכבש האחד עלה ריח ניחח אשה ליהוה׃
  14. ונסכיהם חצי ההין יהיה לפר ושלישת ההין לאיל ורביעת ההין לכבש יין זאת עלת חדש בחדשו לחדשי השנה׃
  15. ושעיר עזים אחד לחטאת ליהוה על־עלת התמיד יעשה ונסכו׃ ס
  16. ובחדש הראשון בארבעה עשר יום לחדש פסח ליהוה׃
  17. ובחמשה עשר יום לחדש הזה חג שבעת ימים מצות יאכל׃
  18. ביום הראשון מקרא־קדש כל־מלאכת עבדה לא תעשו׃
  19. והקרבתם אשה עלה ליהוה פרים בני־בקר שנים ואיל אחד ושבעה כבשים בני שנה תמיםם יהיו לכם׃
  20. ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר ושני עשרנים לאיל תעשו׃
  21. עשרון עשרון תעשה לכבש האחד לשבעת הכבשים׃
  22. ושעיר חטאת אחד לכפר עליכם׃
  23. מלבד עלת הבקר אשר לעלת התמיד תעשו את־אלה׃
  24. כאלה תעשו ליום שבעת ימים לחם אשה ריח־ניחח ליהוה על־עולת התמיד יעשה ונסכו׃
  25. וביום השביעי מקרא־קדש יהיה לכם כל־מלאכת עבדה לא תעשו׃ ס
  26. וביום הבכורים בהקריבכם מנחה חדשה ליהוה בשבעתיכם מקרא־קדש יהיה לכם כל־מלאכת עבדה לא תעשו׃
  27. והקרבתם עולה לריח ניחח ליהוה פרים בני־בקר שנים איל אחד שבעה כבשים בני שנה׃
  28. ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר האחד שני עשרנים לאיל האחד׃
  29. עשרון עשרון לכבש האחד לשבעת הכבשים׃
  30. שעיר עזים אחד לכפר עליכם׃
  31. מלבד עלת התמיד ומנחתו תעשו תמיםם יהיו־לכם ונסכיהם׃ ף
Numbers 28 Text (Greek)
  1. και ελαλησεν κυριος προς μωυσην
  2. εντειλαι τοις υιοις ισραηλ και ερεις προς αυτους λεγων τα δωρα μου δοματα μου καρπωματα μου εις οσμην ευωδιας διατηρησετε προσφερειν εμοι εν ταις εορταις
  3. και ερεις προς αυτους ταυτα τα καρπωματα οσα προσαξετε κυριω αμνους ενιαυσιους αμωμους δυο την ημεραν εις ολοκαυτωσιν
  4. τον αμνον τον ενα ποιησεις το πρωι και τον αμνον τον δευτερον ποιησεις το προς
  5. και ποιησεις το δεκατον του οιφι σεμιδαλιν εις θυσιαν αναπεποιημενην εν ελαιω εν τεταρτω του
  6. ολοκαυτωμα ενδελεχισμου η γενομενη εν τω ορει σινα εις οσμην ευωδιας
  7. και σπονδην αυτου το τεταρτον του ιν τω αμνω τω ενι εν τω αγιω σπεισεις σπονδην σικερα
  8. και τον αμνον τον δευτερον ποιησεις το προς εσπεραν κατα την θυσιαν αυτου και κατα την σπονδην αυτου ποιησετε εις οσμην ευωδιας
  9. και τη ημερα των σαββατων προσαξετε δυο αμνους ενιαυσιους αμωμους και δυο δεκατα σεμιδαλεως αναπεποιημενης εν ελαιω εις θυσιαν και
  10. ολοκαυτωμα σαββατων εν τοις σαββατοις επι της ολοκαυτωσεως της δια παντος και την σπονδην
  11. και εν ταις νεομηνιαις προσαξετε ολοκαυτωματα τω κυριω μοσχους εκ βοων δυο και κριον ενα αμνους ενιαυσιους επτα
  12. τρια δεκατα σεμιδαλεως αναπεποιημενης εν ελαιω τω μοσχω τω ενι και δυο δεκατα σεμιδαλεως αναπεποιημενης εν ελαιω τω κριω τω
  13. δεκατον σεμιδαλεως αναπεποιημενης εν ελαιω τω αμνω τω ενι θυσιαν οσμην ευωδιας καρπωμα
  14. η σπονδη αυτων το ημισυ του ιν εσται τω μοσχω τω ενι και το τριτον του ιν εσται τω κριω τω ενι και το τεταρτον του ιν εσται τω αμνω τω ενι οινου τουτο ολοκαυτωμα μηνα εκ μηνος εις τους μηνας του
  15. και χιμαρον εξ αιγων ενα περι αμαρτιας κυριω επι της ολοκαυτωσεως της δια παντος ποιηθησεται και η σπονδη
  16. και εν τω μηνι τω πρωτω τεσσαρεσκαιδεκατη ημερα του μηνος πασχα
  17. και τη πεντεκαιδεκατη ημερα του μηνος τουτου εορτη επτα ημερας αζυμα
  18. και η ημερα η πρωτη επικλητος αγια εσται υμιν παν εργον λατρευτον ου
  19. και προσαξετε ολοκαυτωματα καρπωματα κυριω μοσχους εκ βοων δυο κριον ενα επτα αμνους ενιαυσιους αμωμοι εσονται
  20. και η θυσια αυτων σεμιδαλις αναπεποιημενη εν ελαιω τρια δεκατα τω μοσχω τω ενι και δυο δεκατα τω κριω τω
  21. δεκατον δεκατον ποιησεις τω αμνω τω ενι τοις επτα
  22. και χιμαρον εξ αιγων ενα περι αμαρτιας εξιλασασθαι περι
  23. ταυτα κατα ταυτα ποιησετε την ημεραν εις τας επτα ημερας δωρον καρπωμα εις οσμην ευωδιας κυριω επι του ολοκαυτωματος του δια παντος ποιησεις την σπονδην
  24. ταυτα κατα ταυτα ποιησετε την ημεραν εις τας επτα ημερας δωρον καρπωμα εις οσμην ευωδιας κυριω επι του ολοκαυτωματος του δια παντος ποιησεις την σπονδην
  25. και η ημερα η εβδομη κλητη αγια εσται υμιν παν εργον λατρευτον ου ποιησετε εν
  26. και τη ημερα των νεων οταν προσφερητε θυσιαν νεαν κυριω των εβδομαδων επικλητος αγια εσται υμιν παν εργον λατρευτον ου
  27. και προσαξετε ολοκαυτωματα εις οσμην ευωδιας κυριω μοσχους εκ βοων δυο κριον ενα επτα αμνους ενιαυσιους
  28. η θυσια αυτων σεμιδαλις αναπεποιημενη εν ελαιω τρια δεκατα τω μοσχω τω ενι και δυο δεκατα τω κριω τω
  29. δεκατον δεκατον τω αμνω τω ενι τοις επτα
  30. και χιμαρον εξ αιγων ενα περι αμαρτιας εξιλασασθαι περι
  31. πλην του ολοκαυτωματος του δια παντος και την θυσιαν αυτων ποιησετε μοι αμωμοι εσονται υμιν και τας σπονδας
Numbers 28 Text (Latin)
  1. Dixit quoque Dominus ad Moysen :
  2. Præcipe filiis Israël, et dices ad eos : Oblationem meam et panes, et incensum odoris suavissimi offerte per tempora sua.
  3. Hæc sunt sacrificia quæ offerre debetis : agnos anniculos immaculatos duos quotidie in holocaustum sempiternum :
  4. unum offeretis mane, et alterum ad vesperum :
  5. decimam partem ephi similæ, quæ conspersa sit oleo purissimo, et habeat quartam partem hin.
  6. Holocaustum juge est quod obtulistis in monte Sinai in odorem suavissimum incensi Domini.
  7. Et libabitis vini quartam partem hin per agnos singulos in sanctuario Domini.
  8. Alterumque agnum similiter offeretis ad vesperam juxta omnem ritum sacrificii matutini, et libamentorum ejus, oblationem suavissimi odoris Domino.
  9. Die autem sabbati offeretis duos agnos anniculos immaculatos, et duas decimas similæ oleo conspersæ in sacrificio, et liba :
  10. quæ rite funduntur per singula sabbata in holocaustum sempiternum.
  11. In calendis autem offeretis holocaustum Domino, vitulos de armento duos, arietem unum, agnos anniculos septem immaculatos,
  12. et tres decimas similæ oleo conspersæ in sacrificio per singulos vitulos : et duas decimas similæ oleo conspersæ per singulos arietes :
  13. et decimam decimæ similæ ex oleo in sacrificio per agnos singulos : holocaustum suavissimi odoris atque incensi est Domino.
  14. Libamenta autem vini, quæ per singulas fundenda sunt victimas, ista erunt : media pars hin per singulos vitulos, tertia per arietem, quarta per agnum. Hoc erit holocaustum per omnes menses, qui sibi anno vertente succedunt.
  15. Hircus quoque offeretur Domino pro peccatis in holocaustum sempiternum cum libamentis suis.
  16. Mense autem primo, quartadecima die mensis, Phase Domini erit,
  17. et quintadecima die solemnitas : septem diebus vescentur azymis.
  18. Quarum dies prima venerabilis et sancta erit : omne opus servile non facietis in ea.
  19. Offeretisque incensum holocaustum Domino, vitulos de armento duos, arietem unum, agnos anniculos immaculatos septem :
  20. et sacrificia singulorum ex simila quæ conspersa sit oleo, tres decimas per singulos vitulos, et duas decimas per arietem,
  21. et decimam decimæ per agnos singulos, id est, per septem agnos.
  22. Et hircum pro peccato unum, ut expietur pro vobis,
  23. præter holocaustum matutinum, quod semper offeretis.
  24. Ita facietis per singulos dies septem dierum in fomitem ignis, et in odorem suavissimum Domino, qui surget de holocausto, et de libationibus singulorum.
  25. Dies quoque septimus celeberrimus et sanctus erit vobis : omne opus servile non facietis in eo.
  26. Dies etiam primitivorum, quando offeretis novas fruges Domino, expletis hebdomadibus, venerabilis et sancta erit : omne opus servile non facietis in ea.
  27. Offeretisque holocaustum in odorem suavissimum Domino, vitulos de armento duos, arietem unum, et agnos anniculos immaculatos septem :
  28. atque in sacrificiis eorum, similæ oleo conspersæ tres decimas per singulos vitulos, per arietes duas,
  29. per agnos decimam decimæ, qui simul sunt agni septem. Hircum quoque,
  30. qui mactatur pro expiatione : præter holocaustum sempiternum et liba ejus.
  31. Immaculata offeretis omnia cum libationibus suis.
Numbers 28 Text (KJV)
  1. And the LORD spake unto Moses, saying,
  2. Command the children of Israel, and say unto them, My offering, and my bread for my sacrifices made by fire, for a sweet savour unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season.
  3. And thou shalt say unto them, This is the offering made by fire which ye shall offer unto the LORD; two lambs of the first year without spot day by day, for a continual burnt offering.
  4. The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at even;
  5. And a tenth part of an ephah of flour for a meat offering, mingled with the fourth part of an hin of beaten oil.
  6. It is a continual burnt offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.
  7. And the drink offering thereof shall be the fourth part of an hin for the one lamb: in the holy place shalt thou cause the strong wine to be poured unto the LORD for a drink offering.
  8. And the other lamb shalt thou offer at even: as the meat offering of the morning, and as the drink offering thereof, thou shalt offer it, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
  9. And on the sabbath day two lambs of the first year without spot, and two tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, and the drink offering thereof:
  10. This is the burnt offering of every sabbath, beside the continual burnt offering, and his drink offering.
  11. And in the beginnings of your months ye shall offer a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, seven lambs of the first year without spot;
  12. And three tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, for one bullock; and two tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, for one ram;
  13. And a several tenth deal of flour mingled with oil for a meat offering unto one lamb; for a burnt offering of a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.
  14. And their drink offerings shall be half an hin of wine unto a bullock, and the third part of an hin unto a ram, and a fourth part of an hin unto a lamb: this is the burnt offering of every month throughout the months of the year.
  15. And one kid of the goats for a sin offering unto the LORD shall be offered, beside the continual burnt offering, and his drink offering.
  16. And in the fourteenth day of the first month is the passover of the LORD.
  17. And in the fifteenth day of this month is the feast: seven days shall unleavened bread be eaten.
  18. In the first day shall be an holy convocation; ye shall do no manner of servile work therein:
  19. But ye shall offer a sacrifice made by fire for a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, and seven lambs of the first year: they shall be unto you without blemish:
  20. And their meat offering shall be of flour mingled with oil: three tenth deals shall ye offer for a bullock, and two tenth deals for a ram;
  21. A several tenth deal shalt thou offer for every lamb, throughout the seven lambs:
  22. And one goat for a sin offering, to make an atonement for you.
  23. Ye shall offer these beside the burnt offering in the morning, which is for a continual burnt offering.
  24. After this manner ye shall offer daily, throughout the seven days, the meat of the sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD: it shall be offered beside the continual burnt offering, and his drink offering.
  25. And on the seventh day ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work.
  26. Also in the day of the firstfruits, when ye bring a new meat offering unto the LORD, after your weeks be out, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work:
  27. But ye shall offer the burnt offering for a sweet savour unto the LORD; two young bullocks, one ram, seven lambs of the first year;
  28. And their meat offering of flour mingled with oil, three tenth deals unto one bullock, two tenth deals unto one ram,
  29. A several tenth deal unto one lamb, throughout the seven lambs;
  30. And one kid of the goats, to make an atonement for you.
  31. Ye shall offer them beside the continual burnt offering, and his meat offering, (they shall be unto you without blemish) and their drink offerings.
Numbers 28
RELATED TOPICS
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS
CONTENTS

Verses

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Commentary

This article is a stub. You can help WikiChristian by expanding it. For help please read the WikiChristian Tutorial and our writing guide.

Quotes

Links


Return to Christianity -> Bible -> Numbers

W8MD

Note to users: The wiki is currently operating in safe mode. Editing is limited to users with certain privileges in order to deal with spam. You can create a new user account, and confirm your email ID in order to obtain ability to edit pages. Learn how to be an editor or sysop at WikiChristian.