Difference between revisions of "Christe Eleison (song)"
Jump to navigation
Jump to search
Graham grove (talk | contribs) |
(See also) |
||
Line 45: | Line 45: | ||
Mis se rei rei nobis nobis | Mis se rei rei nobis nobis | ||
+ | |||
+ | ==See also== | ||
+ | * [http://searchlyrics.org/mr._mister/kyrie.html Kyrie eleison] by Mr. Mister | ||
+ | * [http://www.orthodoxwiki.org/Jesus_Prayer The Jesus Prayer] - article at [http://www.orthodoxwiki.org OrthodoxWiki] | ||
{{returnto}} [[Christian music]] | {{returnto}} [[Christian music]] |
Revision as of 18:48, 11 August 2006
Praise be to the Lord, for he has heard my cry for mercy... (Psalms 28:6)
|
"Christe Eleison" is a song by Michelle Tumes. The words in Greek mean, "Christ have mercy".
Lyrics
Will you bring us joy in our youth
In the age of want and despair
Oh, you're always leading
With the life you're bringing
And we wonder who we are
And we ponder who we've become
Oh our hearts have slumbered
Oh our feet have stumbled
Kyrie eleison, Christe eleison
Kyrie eleison, Christe eleison
When we pass through ancient streets
Of our hopeless history
Oh our eyes are weeping
Oh, but we are seeking
Mis se rei rei nobis nobis
Mis se rei rei nobis nobis
See also
- Kyrie eleison by Mr. Mister
- The Jesus Prayer - article at OrthodoxWiki
Return to Christian music