Difference between revisions of "Bible:John 21:19"
Jump to navigation
Jump to search
(Automated import of articles) |
Graham grove (talk | contribs) |
||
| Line 2: | Line 2: | ||
{{Infobox Contents | | {{Infobox Contents | | ||
topic_name = John 21:19 | | topic_name = John 21:19 | | ||
| − | subtopics = | + | subtopics = [[Death of Jesus]] | |
opinion_pieces = [[Bible:John 21:19 (discussion)|John 21:19 (discussion)]] <small>'' (For short comments and opinions)''</small> | | opinion_pieces = [[Bible:John 21:19 (discussion)|John 21:19 (discussion)]] <small>'' (For short comments and opinions)''</small> | | ||
}} | }} | ||
Latest revision as of 21:49, 6 August 2008
|
Now he said this, signifying by what kind of death he would glorify God. When he had said this, he said to him, "Follow me."
|
| John 21:19 | |
| RELATED TOPICS | |
| SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS |
|
| CONTENTS | Contents |
Commentary
| All Versions | |
|---|---|
| Version | Text |
| Hebrew | וכל זאת דבר לרמז על המיתה אשר יכבד בה את האלהים ויהי ככלותו לדבר ויאמר אליו לך אחרי׃ |
| Greek | τουτο δε ειπεν σημαινων ποιω θανατω δοξασει τον θεον και τουτο ειπων λεγει αυτω ακολουθει μοι |
| Latin | Hoc autem dixit significans qua morte clarificaturus esset Deum. Et cum hoc dixisset, dicit ei : Sequere me. |
| KJV | This spake he, signifying by what death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith unto him, Follow me. |
| WEB | Now he said this, signifying by what kind of death he would glorify God. When he had said this, he said to him, "Follow me." |
Quotes
Links
Return to Christianity -> Bible -> John -> John 21