Difference between revisions of "Koine Greek:Αγαπη"
Jump to navigation
Jump to search
Graham grove (talk | contribs) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | {{Infobox_Contents | | |
− | + | topic_name = Agape | | |
− | + | subtopics = [[Translating love]] - [[Philia]], [[Eros]], [[Storge]] | | |
− | {{ | + | opinion_pieces = {{short_opinions}} | |
− | + | }} | |
− | [[Translating love]] | ||
− | |||
− | {{ | ||
− | |||
− | |||
Agape is a [[Greek]] word that means love. In Ancient Greek texts it often refers to a general affection or concern, rather than the physical attraction suggested by [[eros]]. The verb appears in the [[New Testament]] describing, amongst other things, the relationship between [[Jesus]] and the [[beloved disciple]]. | Agape is a [[Greek]] word that means love. In Ancient Greek texts it often refers to a general affection or concern, rather than the physical attraction suggested by [[eros]]. The verb appears in the [[New Testament]] describing, amongst other things, the relationship between [[Jesus]] and the [[beloved disciple]]. |
Revision as of 22:40, 13 January 2008
Agape | |
RELATED TOPICS | |
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS |
|
CONTENTS |
Agape is a Greek word that means love. In Ancient Greek texts it often refers to a general affection or concern, rather than the physical attraction suggested by eros. The verb appears in the New Testament describing, amongst other things, the relationship between Jesus and the beloved disciple.
It is a first declension feminine noun.
Biblical passages using "agape"
Quotes
Links
Return to Love | Koine Greek