Difference between revisions of "Bible:1 Samuel 4:5"
								
								Jump to navigation
				Jump to search
				
				
		
 
					
								
							
		 (Automated import of articles)  | 
				P.B. Pilhet (talk | contribs)   | 
				
| (One intermediate revision by one other user not shown) | |
(No difference) 
 | |
Latest revision as of 12:39, 22 May 2009
| 
 When the ark of the covenant of Yahweh came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again. 
 | 
| 1 Samuel 4:5 | |
| RELATED TOPICS | 
 | 
| SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS | 
  | 
| CONTENTS | Contents | 
Commentary
| All Versions | |
|---|---|
| Version | Text | 
| Hebrew | ויהי כבוא ארון ברית־יהוה אל־המחנה וירעו כל־ישראל תרועה גדולה ותהם הארץ׃ | 
| Greek | και εγενηθη ως ηλθεν κιβωτος κυριου εις την παρεμβολην και ανεκραξεν πας ισραηλ φωνη μεγαλη και ηχησεν η | 
| Latin | Cumque venisset arca fœderis Domini in castra, vociferatus est omnis Israël clamore grandi, et personuit terra. | 
| KJV | And when the ark of the covenant of the LORD came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again. | 
| WEB | When the ark of the covenant of Yahweh came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again. | 
Quotes
Links
Return to Christianity -> Bible -> 1 Samuel -> 1 Samuel 4